Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Guerra Ni Paz
Ни война, ни мир
Amor,
se
me
agoto
la
fantasía,
Любимый,
у
меня
иссякла
фантазия,
No
sé
cómo
ganar
tu
corazón;
Не
знаю,
как
завоевать
твое
сердце;
Te
soy
fiel,
te
doy
los
gustos
Я
тебе
верна,
исполняю
твои
желания,
Y
tú
eres
tan
injusto
А
ты
так
несправедлив,
Que
hasta
un
beso
te
molesta.
Что
тебя
даже
поцелуй
раздражает.
Porque
cuando
pregunto
si
me
quieres
Ведь
когда
я
спрашиваю,
любишь
ли
ты
меня,
Me
cambias
siempre
de
conversación,
Ты
всегда
меняешь
тему
разговора,
Es
que
hay
otra
o
es
hastío,
То
ли
есть
другая,
то
ли
это
пресыщение,
Yo
en
ti
ya
no
confío
Я
в
тебе
больше
не
уверена
Y
por
mi
tú
no
te
mueres.
И
ради
меня
ты
не
умрешь.
Ni
guerra
ni
paz,
Ни
война,
ни
мир,
No
quiero
verte
más,
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
Me
convencí
que
no
te
hare
feliz;
Я
убедилась,
что
не
сделаю
тебя
счастливым;
Ni
guerra
ni
paz,
Ни
война,
ни
мир,
Que
poco
tú
me
das,
Как
мало
ты
мне
даешь,
Perdóname
si
yo
me
enamore.
Прости
меня,
что
я
влюбилась.
Porque
me
encapriche
contigo
un
día
Ведь
я
когда-то
в
тебя
влюбилась,
Si
algo
me
decía
mejor
no,
Хотя
внутренний
голос
говорил
мне:
лучше
нет,
Déjalo
pasar
de
largo
Пройди
мимо,
Que
otra
tonta
se
haga
cargo,
Пусть
другая
дурочка
возьмет
тебя
на
себя,
Pero
tú
me
seducías.
Но
ты
меня
соблазнил.
Pensé
que
poco
a
poco
me
querrías,
Я
думала,
что
постепенно
ты
меня
полюбишь,
Que
no
podrías
vivir
lejos
de
mí,
Что
не
сможешь
жить
без
меня,
Pero
no
tiene
remedio,
Но
этому
нет
лекарства,
Nunca
me
tomaste
en
serio
Ты
никогда
не
воспринимал
меня
всерьез,
Haz
tu
vida
y
yo
la
mía.
Живи
своей
жизнью,
а
я
своей.
Ni
guerra
ni
paz,
Ни
война,
ни
мир,
No
quiero
verte
más,
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
Me
convencí
que
no
te
hare
feliz;
Я
убедилась,
что
не
сделаю
тебя
счастливым;
Ni
guerra
ni
paz,
Ни
война,
ни
мир,
Que
poco
tú
me
das,
Как
мало
ты
мне
даешь,
Perdóname
si
yo
me
enamore.
Прости
меня,
что
я
влюбилась.
Ni
guerra
ni
paz,
Ни
война,
ни
мир,
No
quiero
verte
más,
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
Me
convencí
que
no
te
hare
feliz;
Я
убедилась,
что
не
сделаю
тебя
счастливым;
Ni
guerra
ni
paz,
Ни
война,
ни
мир,
Que
poco
tú
me
das,
Как
мало
ты
мне
даешь,
Perdóname
si
yo
me
enamore.
Прости
меня,
что
я
влюбилась.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Miguel Angel Tottis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.