Kill Bill: The Rapper - Slow Jam Moogy - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Slow Jam Moogy - Kill Bill: The RapperÜbersetzung ins Deutsche




Slow Jam Moogy
Slow Jam Moogy
Oh, yeah
Oh, yeah
Yeah, Super Nintendo, 3 blunts, Green Crack
Yeah, Super Nintendo, 3 Blunts, Green Crack
With stupider bimbos. Green dunks, tree sap
Mit dümmeren Bimbos. Grüne Dunks, Baumharz
We cling on like Klingons with outer space plants
Wir klammern uns fest wie Klingonen mit Weltraumpflanzen
90s baby′s livin', not without the Space Jam
90er-Baby lebt, nicht ohne Space Jam
In a perfect world, we love without the turd to hurl
In einer perfekten Welt lieben wir, ohne den Dreck zu schleudern
That′s shit slingin'. Go to bed like what these kids thinkin'?
Das ist Scheiße-Schleudern. Gehe ins Bett und denke, was denken diese Kids?
I innovate off lemon haze, I need the crutch to fall
Ich werde innovativ durch Lemon Haze, ich brauche die Krücke, um zu fallen
Back in the day, I′d slip away, not give a fuck at all
Früher bin ich abgehauen, hab auf alles geschissen
My descent was defined by madness
Mein Abstieg wurde durch Wahnsinn definiert
Of the temporary kind, in my sins are very high
Von der temporären Art, meine Sünden wiegen schwer
So I get so very high, but now′s a time to change
Also werde ich so sehr high, aber jetzt ist Zeit für Veränderung
I just wanna get back to the finer things
Ich will einfach zurück zu den feineren Dingen
Slow down, take my own advice
Mach langsamer, befolge meinen eigenen Rat
I burned a lot of bridges at least I can own it, right?
Ich habe viele Brücken verbrannt, zumindest kann ich dazu stehen, richtig?
I'm from the A.D.B, a kid with ADD
Ich bin vom A.D.B., ein Kind mit ADHS
Relish in my flaws, they′re what make me me
Ich genieße meine Fehler, sie machen mich zu dem, der ich bin
And I don't wanna have to change for you
Und ich will mich nicht für dich ändern müssen
Life lessons, girl you kicked a thing or two
Lebenslektionen, Mädchen, du hast mir ein oder zwei Dinge beigebracht
So let us slow jam, cut the frames from the program
Also lass uns einen Slow Jam machen, schneide die Frames aus dem Programm
Take it down a notch, hit the lights, this is us
Schalte einen Gang runter, mach das Licht aus, das sind wir
And I ain′t tryin' kick game at you
Und ich versuche nicht, dich anzuquatschen
I stayed for the high, but I came for you
Ich bin wegen des Highs geblieben, aber ich kam für dich
So let us slow jam, cut the frames from the program
Also lass uns einen Slow Jam machen, schneide die Frames aus dem Programm
FPS 10, what′s the SPF then? I got burned
FPS 10, was ist dann der LSF? Ich habe mich verbrannt
I grown colder when we used to blow doja
Ich bin kälter geworden, als wir früher Doja geraucht haben
It was all love baby, why'd I get the cold shoulder?
Es war alles Liebe, Baby, warum hast du mir die kalte Schulter gezeigt?
Sub-zero, my puns are bad
Sub-Zero, meine Wortspiele sind schlecht
I'm no hero, have fun with that, uh
Ich bin kein Held, hab Spaß damit, uh
Just as sure as that beat skips on CD′s
So sicher wie der Beat auf CDs springt
Cracks through the surface, let me ask, "Was it worth it?"
Risse durch die Oberfläche, lass mich fragen: "War es das wert?"
Never that, see I′ve been to hell and back
Niemals, sieh, ich war in der Hölle und zurück
I didn't like it very much, I feel my mind is very fucked from the experience
Es hat mir nicht sehr gefallen, ich fühle, mein Verstand ist von der Erfahrung total im Arsch
It′s clear to this fool, it's straight peerlessness
Diesem Narren ist klar, es ist reine Beispiellosigkeit
I wish that I was fearless, but I fell into a rut so
Ich wünschte, ich wäre furchtlos, aber ich bin in einen Trott gefallen, also
Feel the smack from the gun-butts′ blow
Fühle den Schlag vom Kolbenhieb
From the crack, feel that one knuckle grow, I don't fuckin′ know
Vom Crack, fühle, wie dieser eine Knöchel wächst, ich weiß es verdammt nochmal nicht
And that's some shit to think about
Und das ist Stoff zum Nachdenken
Glass half full until you came along to drink it out
Glas halb voll, bis du kamst, um es auszutrinken
-What are you talking about?
-Wovon redest du?
-He who conquers the left side conquers the world, chief!
-Wer die linke Seite erobert, erobert die Welt, Chef!
And I don't wanna have to change for you
Und ich will mich nicht für dich ändern müssen
Life lessons, girl you kicked a thing or two
Lebenslektionen, Mädchen, du hast mir ein oder zwei Dinge beigebracht
So let us slow jam, cut the frames from the program
Also lass uns einen Slow Jam machen, schneide die Frames aus dem Programm
Take it down a notch, hit the lights, this is us
Schalte einen Gang runter, mach das Licht aus, das sind wir
And I ain′t tryin′ kick game at you
Und ich versuche nicht, dich anzuquatschen
I stayed for the high, but I came for you
Ich bin wegen des Highs geblieben, aber ich kam für dich
So let us slow jam, cut the frames from the program
Also lass uns einen Slow Jam machen, schneide die Frames aus dem Programm
FPS 10, what's the SPF then? I got burned
FPS 10, was ist dann der LSF? Ich habe mich verbrannt






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.