Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Then There's Me
Dann gibt's noch mich
(Oh,
that's
bad!)
(Oh,
das
ist
schlecht!)
(No,
that's
good!)
(Nein,
das
ist
gut!)
Growing
up
with
no
brothers
I
had
Nintendo
Ich
wuchs
ohne
Brüder
auf,
ich
hatte
Nintendo
We
was
different
from
one
another
like
Mac
and
Windows
Wir
waren
unterschiedlich,
wie
Mac
und
Windows
I
sat,
pen
and
pad,
my
frame
lacked
the
windows
Ich
saß
da,
Stift
und
Block,
meinem
Rahmen
fehlten
die
Fenster
My
feet
had
new
balance,
but
I
dressed
black
with
Timbos
Meine
Füße
hatten
New
Balance,
aber
ich
kleidete
mich
schwarz
mit
Timbos
People
said
he's
acting
out,
but
honestly
I
wasn't,
I
just
found
my
own
style
Die
Leute
sagten,
er
flippt
aus,
aber
ehrlich
gesagt,
tat
ich
das
nicht,
ich
fand
nur
meinen
eigenen
Stil
And
like
dropping
beats
and
cussing,
but
cousin
Und
mochte
es,
Beats
zu
droppen
und
zu
fluchen,
aber
Cousin
I
done
brought
the
worst
out
in
people
Ich
habe
das
Schlimmste
aus
den
Leuten
herausgeholt
To
me
my
headphones
were
like
a
burst
out
the
needle
H-bombing
Für
mich
waren
meine
Kopfhörer
wie
ein
Ausbruch
aus
der
Nadel,
H-Bomben
But
I
just
like
to
nerd
out
with
people
over
good
tunes,
good
brews
Aber
ich
mag
es
einfach,
mit
Leuten
über
gute
Musik
und
gutes
Bier
abzuhängen
So
tell
me
what's
the
good
news
Also
sag
mir,
was
gibt
es
Neues?
It's
young
KI,
Mister
tell-the-truth-a-lot
Ich
bin
der
junge
KI,
Mister
Sag-die-Wahrheit-oft
Even
if
it's
stupid,
watch
the
mind
shake,
maneuver
blocks
Auch
wenn
es
dumm
ist,
sieh
zu,
wie
der
Verstand
bebt,
manövriere
Blöcke
I'm
the
driving
spirit,
moving
through
a
moving
ox
Ich
bin
der
treibende
Geist,
der
sich
durch
einen
sich
bewegenden
Ochsen
bewegt
Push
without
opinions
on
my
mind,
I
was
new
to
thoughts
Ich
drängte
ohne
Meinungen
in
meinem
Kopf,
ich
war
neu
in
Gedanken
Differing
from
mine,
I'd
find;
but
listening
was
my
design
Anders
als
meine,
fand
ich;
aber
Zuhören
war
meine
Bestimmung
I
minored
in
chameleon-ship,
no
school
of
hard
knocks
Ich
hatte
Chamäleon-Fähigkeiten
als
Nebenfach,
keine
Schule
der
harten
Schläge
Never
change
for
somebody,
remain
true,
the
pains
too
Verändere
dich
niemals
für
jemanden,
bleib
dir
treu,
der
Schmerz
ist
zu
Much,
you're
too
beautiful
to
be
someone
that
ain't
you
Groß,
du
bist
zu
schön,
um
jemand
zu
sein,
der
du
nicht
bist,
mein
Schatz.
And
that's
just
some
advice,
like
Und
das
ist
nur
ein
Rat,
wie
Looking
back
at
life
with
that
twenty-twenty
hindsight
Mit
dem
Wissen
von
heute
auf
das
Leben
zurückblicken
Free
your
mind's
unchained
design
Befreie
das
ungekettelte
Design
deines
Geistes
Skate
through
the
world,
there's
no
one
way
to
grind
Skate
durch
die
Welt,
es
gibt
nicht
nur
einen
Weg,
sich
abzurackern
Put
your
head
up,
even
if
you're
fed
up
Kopf
hoch,
auch
wenn
du
die
Nase
voll
hast
With
all
of
it,
take
all
of
that
pain
and
unbottle
it
Von
all
dem,
nimm
all
diesen
Schmerz
und
entfessle
ihn
Heaven
chase
the
rain
away
Der
Himmel
jagt
den
Regen
fort
Heaven
chase
the
rain
away
Der
Himmel
jagt
den
Regen
fort
But
you
don't
have
to
change
I
say
Aber
du
musst
dich
nicht
ändern,
sage
ich
Looking
back
I
wouldn't
change
a
day
Wenn
ich
zurückblicke,
würde
ich
keinen
Tag
ändern
(That's
good)
(Das
ist
gut)
Growing
up
with
no
brothers
I
had
the
PS2
Ich
wuchs
ohne
Brüder
auf,
ich
hatte
die
PS2
Dreamcast
had
broke,
but
my
dreams
casted
hope
Dreamcast
war
kaputt,
aber
meine
Träume
warfen
Hoffnung
auf
I
never
had
a
sibling
fight
up
in
the
night
Ich
hatte
nie
einen
Geschwisterkampf
in
der
Nacht
They
viewed
son
different,
cast
me
in
a
different
light
Sie
sahen
Sohn
anders,
warfen
mich
in
ein
anderes
Licht
But
son
set
on
grinding
til
the
sunset
Aber
Sohn
machte
sich
auf
den
Weg,
bis
zum
Sonnenuntergang
I
confess,
I
liked
being
alone
Ich
gestehe,
ich
war
gerne
allein
Introverted
when
they
come
test
Introvertiert,
wenn
sie
zum
Test
kamen
Yo,
remember
that
one
time
Yo,
erinnerst
du
dich
an
das
eine
Mal
Her
face
lit
with
brightness
when
she
saw
sunshine
Ihr
Gesicht
leuchtete
vor
Helligkeit,
als
sie
Sonnenschein
sah
Still
super,
boss
fights
with
King
Koopa
Immer
noch
super,
Bosskämpfe
mit
King
Koopa
And
cats
fought
with
darkness:
feel
the
claws
of
Queen
Luna
Und
Katzen
kämpften
mit
der
Dunkelheit:
Fühle
die
Krallen
von
Königin
Luna
Artemis
with
harder
fists,
a
frame
that's
hard
to
miss
Artemis
mit
härteren
Fäusten,
ein
Rahmen,
der
schwer
zu
übersehen
ist
I
blacked
out
for
years,
that's
sure
to
leave
the
farmers
pissed
Ich
war
jahrelang
bewusstlos,
das
wird
die
Bauern
sicher
verärgern
I
thought,
you
got
way
too
much
heart
for
this
Ich
dachte,
du
hast
viel
zu
viel
Herz
dafür
Step
behind
the
stand
and
watch
the
entire
market
flip
Tritt
hinter
den
Stand
und
sieh
zu,
wie
der
gesamte
Markt
kippt
Face
breakers
still
tick
like
pacemakers
in
a
pool
dark
as
night
Gesichtsbrecher
ticken
immer
noch
wie
Herzschrittmacher
in
einem
Pool,
dunkel
wie
die
Nacht
When
the
cool
warriors
fight
Wenn
die
coolen
Krieger
kämpfen
Then
there's
me
Dann
gibt's
noch
mich
And
good
God,
then
there's
me
Und,
mein
Gott,
dann
gibt's
noch
mich
Then
there's
me
Dann
gibt's
noch
mich
Good
God,
then
there's
me
Mein
Gott,
dann
gibt's
noch
mich
(That's
good)
(Das
ist
gut)
Free
your
mind's
unchained
design
Befreie
das
ungekettelte
Design
deines
Geistes
Skate
through
the
world,
there's
no
one
way
to
grind
Skate
durch
die
Welt,
es
gibt
nicht
nur
einen
Weg,
zu
grinden
Put
your
head
up,
even
if
you're
fed
up
Kopf
hoch,
auch
wenn
du
die
Nase
voll
hast
With
all
of
it,
take
all
of
that
pain
and
unbottle
it
Von
all
dem,
nimm
all
diesen
Schmerz
und
entfessle
ihn
Heaven
chase
the
rain
away
Der
Himmel
jagt
den
Regen
fort
Heaven
chase
the
rain
away
Der
Himmel
jagt
den
Regen
fort
But
you
don't
have
to
change
I
say
Aber
du
musst
dich
nicht
ändern,
sage
ich,
Schöne
Looking
back
I
wouldn't
change
a
day
Wenn
ich
zurückblicke,
würde
ich
keinen
Tag
ändern
(That's
good)
(Das
ist
gut)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dennis Billy Nettles
Album
Ramona
Veröffentlichungsdatum
14-09-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.