Kill Mauri feat. Gemitaiz - All Day (feat. Gemitaiz) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

All Day (feat. Gemitaiz) - Gemitaiz , Kill Mauri Übersetzung ins Englische




All Day (feat. Gemitaiz)
All Day (feat. Gemitaiz)
All day, all day
All day, all day
Penso solo a me tipo all day
I only think about myself, like, all day
E no non credo a te, fake
And no, I don't believe you, fake
Oh, vuoi fare l′amico, ma che amico sei?
Oh, you wanna be a friend, but what kind of friend are you?
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Giacomino 5
Giacomino 5
Giacomino 5
Giacomino 5
E che erano belli i bei tempi del branco
And yes, the good old days of the pack were beautiful
Ma se guardi le foto zio, è passato quanto?
But if you look at the photos, man, how long has it been?
E che fine hanno fatto questo qua e quest'altro?
And what happened to this one and that one?
E poi i brindisi in piazza e poi brindisi al parco
And then the toasts in the square and then toasts in the park
Poi uno muore, uno impazzisce, uno emigra
Then one dies, one goes crazy, one emigrates
Un altro emigra, un altro emigra
Another emigrates, another emigrates
Un altro muore, uno emigra
Another dies, one emigrates
E fare briscola di spade con chi resta una vita
And playing spades with who's left for a lifetime
E non ho niente da fare e penso a cosa fai
And yes, I have nothing to do and I think about what you do
Brah fai, brah
Brah, do it, brah
Perdi perdi i contatti con questi, perdi tempo e contanti
Lose, lose contact with these people, lose time and cash
È meglio che impari a leggere al volo chi c′hai davanti
It's better you learn to read who's in front of you on the fly
Porri belli compatti, c'hanno i rapporti tipo ingombranti
Nice compact leeks, they have bulky relationships
Tu non fidarti dei cartomanti e gli amici amanti
Don't trust fortune tellers and lover friends
E poi la piazza si svuota, tutto si perde
And then the square empties, everything is lost
Perché alla fine forse era niente
Because in the end, maybe it was nothing
Non stare a dire mai che è per sempre
Don't ever say it's forever
Qui per togliere il dente che ormai è nero come un Nepente
Here to remove the tooth that's now black as a Nepenthe
E tu cazzo guardi, sergente?
And what the fuck are you looking at, sergeant?
All day, all day
All day, all day
Penso solo a me tipo all day
I only think about myself, like, all day
E no non credo a te, fake
And no, I don't believe you, fake
Oh, vuoi fare l'amico, ma che amico sei?
Oh, you wanna be a friend, but what kind of friend are you?
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
All day, all day
All day, all day
Penso solo a me tipo all day
I only think about myself, like, all day
E no non credo a te, fake
And no, I don't believe you, fake
Oh, vuoi fare l′amico, ma che amico sei?
Oh, you wanna be a friend, but what kind of friend are you?
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Non capisco l′accanimento
I don't understand the relentlessness
Una voce dice: "Spaccali dentro"
A voice says: "Break them inside"
Quando la musica stacca li sento
When the music stops, I hear them
È un ambiente questa giacca di Kenzo
It's an environment, this Kenzo jacket
Bella Kill Ma, ci mettiamo la firma
Nice Kill Ma, we'll put our signature on it
Sulla traccia li bastono, dammi la clava Wilma
On the track, I'll beat them up, give me the club, Wilma
Fumo e lettere, così almeno frà sapete come smettere
Smoke and letters, so at least you brothers know how to quit
Rime come sempre
Rhymes as always
Cazzo, ne ho così tante che non so dove metterle
Damn, I have so many I don't know where to put them
Compro un container, switcho cross-fader
I buy a container, switch the cross-fader
Quando l'appiccio senti la gente che grida: "Oh babe!"
When I light it up, you hear people shouting: "Oh babe!"
Questi qua non hanno capito minimamente il dramma e la complessità
These guys haven't understood the drama and complexity at all
Per capire quante ne faccio fanno le gare di matematica all′università
To understand how many I do, they do math competitions at university
Vuoi fare il bravo? Smettila
Wanna be good? Stop it
'Sta scena la chiamo Jessica
I call this scene Jessica
Non ha contenuti, sorride a tutti è anoressica
She has no content, smiles at everyone, she's anorexic
All day, all day
All day, all day
Siamo tutto quello che tu non sei
We are everything you are not
Quando rappo faccio en plein, en plein
When I rap, I do en plein, en plein
Sopra al palco senza gold chain
On stage without a gold chain
Scemo, lo facciamo all day!
Fool, we do it all day!
All day, all day
All day, all day
Penso solo a me tipo all day
I only think about myself, like, all day
E no non credo a te, fake
And no, I don't believe you, fake
Oh, vuoi fare l′amico, ma che amico sei?
Oh, you wanna be a friend, but what kind of friend are you?
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
All day, all day
All day, all day
Penso solo a me tipo all day
I only think about myself, like, all day
E no non credo a te, fake
And no, I don't believe you, fake
Oh, vuoi fare l'amico, ma che amico sei?
Oh, you wanna be a friend, but what kind of friend are you?
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.