Killakikitt - Gyere Velem - Produced By 4th Disciple - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Gyere Velem - Produced By 4th Disciple
Komm Mit Mir - Produziert Von 4th Disciple
Gyere velem
Komm mit mir
A bűneimet nem akarom jóvá tenni,
Meine Sünden will ich nicht wiedergutmachen,
Inkább gyere kicsi velem rózsát szedni!
Komm lieber, Kleine, mit mir Rosen pflücken!
A tűzre szoktam én minden nap rossz fát tenni,
Ich lege gewöhnlich jeden Tag schlechtes Holz aufs Feuer,
Szeretem mástól a dzsót beszedni,
Ich liebe es, den Joint von anderen einzusammeln,
De engem soha ne merjen senki se leszedni,
Aber mich soll niemals jemand wagen fertigzumachen,
Mert zsebből egyből egy 8 miliset veszek ki
Denn aus der Tasche ziehe ich sofort eine Acht-Millimeter
Te senki, a környéken kivézlek és ennyi,
Du Niemand, in der Gegend blute ich dich aus und das war's,
A pékek kifaggatnak és benttartanak, de meddig
Die Bullen verhören dich und behalten dich drin, aber wie lange
Türtem hogy tarthassanak testvérem, de csak eddig
Habe ich geduldet, dass sie dich festhalten, Bruder, aber nur bis jetzt
4th Disciple alapja bármikor szét tud tenni
Der Beat von 4th Disciple kann dich jederzeit zerlegen
Kikattanunk erre most fogjuk igazán kenni,
Wir flippen darauf aus, jetzt werden wir es richtig draufschmieren,
úgy bekészít a szöveg hogy nem tudsz majd hazamenni.
Der Text macht dich so fertig, dass du nicht mehr nach Hause gehen kannst.
ScarCity a szektám a fülednek egy kis nektár.
ScarCity ist meine Sekte, ein kleiner Nektar für dein Ohr.
Tirpa nem menekül a bejárat előtt megvár.
Tirpa flieht nicht, er wartet vor dem Eingang.
Penge a nyelve a szlenge az kajak megvág,
Seine Zunge ist eine Klinge, der Slang schneidet dich echt,
Kinyírod a volt csaját azt nyugodtan kend rá.
Du bringst seine Ex um, schieb es ruhig auf ihn.
Csajozik simán pedig nem újított még verdát,
Er macht locker Weiber klar, obwohl er noch keine neue Karre hat,
Lemond egy csütörtököt megbeszélnek egy szerdát.
Er sagt einen Donnerstag ab, sie vereinbaren einen Mittwoch.
Az ütemek kegyetlenek úgy mint egykor a kelták,
Die Beats sind gnadenlos, so wie einst die Kelten,
Basszad fel a basszust hogy repedjen meg a membrán.
Dreh den Bass auf, dass die Membran reißt.
A nevemet haver tartsd tiszteletbe,
Meinen Namen, Kumpel, halte in Ehren,
Mert nekedmegyek mint egy démon a tiszteletesnek.
Denn ich gehe auf dich los wie ein Dämon auf den Pfarrer.
Ezek a srácok a pénztől már tízszer elestek,
Diese Jungs sind schon zehnmal beim Geld leer ausgegangen,
Amíg mások kiadják azt amit tőlünk lestek.
Während andere das veröffentlichen, was sie von uns abgeschaut haben.
Beszopatom a gépezetet,
Ich verarsche das System,
A médiából kitörlöm az ékezetet.
Aus den Medien lösche ich die Akzente.
Az utcán a dílerekkel én értekezek,
Auf der Straße verhandle ich mit den Dealern,
és hogy elszívjuk a füvet azzal egyet értek.
und dass wir das Gras rauchen, damit bin ich einverstanden.
Ha van rolexed, tedd le tétbe,
Wenn du eine Rolex hast, setz sie ein,
és add a pénzed én erre kérlek
und gib dein Geld her, darum bitte ich dich.
Kötelez minket a név,
Der Name verpflichtet uns,
Magával ragad a hév,
Der Eifer reißt uns mit,
Hogyha beszólsz nekünk,
Wenn du uns dumm anmachst,
Nyakadat szegi a hév.
Bricht dir der Zug das Genick.
Itt a krúnak a krémje munkában gazdag az év,
Hier ist die Crème de la Crème der Crew, das Jahr ist reich an Arbeit,
és ahhoz hogy leszopjon a csajod elég a név.
und damit deine Alte bläst, reicht der Name.
Ott áll a parton veled meg elmegy a hév,
Sie steht am Ufer mit dir, doch der Zug fährt ab,
Túl tenné magát rajtam de nem elég neki egy év.
Sie würde gern über mich hinwegkommen, aber ein Jahr reicht ihr nicht.
Húzd ki magad rendesen, fontos a tartás.
Steh gerade, Haltung ist wichtig.
Tirpa vagyok ismertebb nevemen meg a baltás.
Ich bin Tirpa, bekannter unter dem Namen der Axtmörder.
Kés is van nálam a fejedet hamar megvágom,
Ein Messer hab ich auch dabei, deinen Kopf schneide ich schnell auf,
Kiköpöm a füledet de előtte jól megrágom.
Ich spucke dein Ohr aus, aber vorher zerkaue ich es gut.
Halál a csicskákra taposd el a gyengéket,
Tod den Schwächlingen, zertritt die Schwachen,
A sötét utcán elővillatjuk a pengéket.
In der dunklen Straße lassen wir die Klingen blitzen.
Azért van bajod max mert én vagyok a jelképed,
Du hast höchstens deshalb Probleme, weil ich dein Symbol bin,
Rámlőhetsz te geci mert úgyis vágom, hogy elvéted.
Du kannst auf mich schießen, du Wichser, ich weiß eh, dass du verfehlst.
Aki velünk kezdett az idáig elvérzett,
Wer sich mit uns anlegte, ist bisher verblutet,
Ráveszlek hogy hallgasd te is a legdurvább terméket.
Ich bringe dich dazu, dass auch du das härteste Produkt hörst.
Soha nem múlod felül a brilliáns elménket,
Niemals übertrifft du unseren brillanten Verstand,
Szétbaszunk te geci ha AZA dzsóját te eltéped!!!
Wir ficken dich, du Wichser, wenn du AZAs Joint wegreißt!!!





Autoren: András Jakab, Dávid Szarvas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.