Kim MinSeok - Spring Comes 봄이 오는 날에 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Spring Comes 봄이 오는 날에 - Kim MinSeokÜbersetzung ins Deutsche




Spring Comes 봄이 오는 날에
Der Frühling kommt
얼어붙은 녹이던 우리의 입김
Unser Atem, der unsere erfrorenen Hände wärmte,
나를 안아주던 온기까지
Sogar die Wärme, mit der du mich umarmtest,
너와 함께 보내던 순간
Die Momente, die ich mit dir verbrachte,
시간들은
Jene Zeiten,
따스하다 말해주고 싶었지
Ich wollte dir immer sagen, dass sie warm waren.
차가운 위에 내리던
Wie sanfte Schneeflocken,
포근한 눈꽃처럼
Die auf die kalte Erde fielen,
얼었던 마음들도 덮어줬었지
So hast du auch mein erfrorenes Herz zugedeckt.
나의 겨울이 따뜻했던
Dass mein Winter warm war,
안아주던 너의 사랑이겠지
Lag wohl an deiner Liebe, die mich umarmte.
나를 따뜻하게 줬던
Was mich gewärmt hat,
사랑해준 마음의 온도였었지
War die Temperatur deines Herzens, das mich liebte.
사랑받고 있단 이유로
Weil ich geliebt wurde,
추워지던 계절은
Schien die kälter werdende Jahreszeit
점점 녹아가는
Allmählich zu schmelzen,
나의 시간은 봄이 돼가고 있었지
Meine Zeit wurde zum Frühling.
나의 겨울이 따뜻했던
Dass mein Winter warm war,
안아주던 너의 사랑이겠지
Lag wohl an deiner Liebe, die mich umarmte.
나를 따뜻하게 줬던
Was mich gewärmt hat,
사랑해준 마음의 온도였었지
War die Temperatur deines Herzens, das mich liebte.
추운 아침 깨우던
Dein strahlendes Lächeln,
너의 환한 미소와
Das mich an kalten Morgen weckte,
밤이면 설렜던 그날의 기억이
Und die Erinnerung an jenen Tag, die mein Herz nachts höher schlagen ließ,
웃게 했었지
Ließen mich lächeln.
다시 봄이 오는 날에
Wenn der Frühling wiederkommt,
눈앞에서 꽃이 피겠지만
Werden vor meinen Augen wieder Blumen blühen, aber
내게 꽃을 보여줄 있는
Die eine Person, die mir Blumen zeigen kann,
사람은 하나 뿐이란
Bist nur du allein.
사랑해준 하나 뿐이란 우우
Nur du allein, die mich geliebt hat, ooh,
따뜻함은 너였어
Die Wärme warst du.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.