Kim Yeon Woo - Airyo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Airyo - Kim Yeon WooÜbersetzung ins Englische




Airyo
Airyo
지친 하루에 문득
In a tiring day, suddenly
바람이 불어오면
When the wind blows
바람은 내게 그대란 알고 있어요
That wind knows you're mine
언젠가 우리 같이 좋았던
Sometime, the day we had together
순간에 잡은 힘주어 쥐었었죠
That moment I held your hand, I squeezed it tightly
저녁 바람
When the evening wind blows
부르는 그대의 음성
Your voice, calling out my name
꿈이 아닌 생생하게 들려오면
It sounds so vivid, as if it's not a dream
아름다운 곳으로 간다
I go to a beautiful place
꿈꾸던 그대를 만나러 간다
I go to meet you, whom I've always dreamed of
아리랑 아리랑 아라리요
Arirang, Arirang, Arariyo
그리운 노래 아리요
A nostalgic song, my Arirang
나의 사랑 아리요
My love, my Arirang
꽃이 피어나고, 가을엔 낙엽 지듯
Just like the spring flowers bloom and the autumn leaves fall
슬픔도 기쁨도 오고 가는 것은 아닐까
Wouldn't sadness and joy come and go?
힘들었던 날에, 우리의 눈물 위로
On a hard day, above our tears
흐르던 노래 마음의 끝에 닿아
That song flowed and reached the end of our hearts
힘낼 있었고 웃을 있었지
I was able to gain strength and smile
모든 것은 함께라서 가능했어
It was all possible because we were together
아름다운 곳으로 간다
I go to a beautiful place
꿈꾸던 그대를 만나러 간다
I go to meet you, whom I've always dreamed of
아리랑 아리랑 아라리요
Arirang, Arirang, Arariyo
그리운 노래 아리요
A nostalgic song, my Arirang
나의 사랑 아리요
My love, my Arirang
아리랑 아리랑 아라리요
Arirang, Arirang, Arariyo
아름다운 곳으로 간다
I go to a beautiful place
꿈꾸던 그대를 만나러 간다
I go to meet you, whom I've always dreamed of
아리랑 아리랑 아라리요
Arirang, Arirang, Arariyo
그리운 노래 아리요
A nostalgic song, my Arirang
나의 사랑 아리요
My love, my Arirang
소멸 않는 메아리여
An echo that never fades away
그리운 노래 아리요
A nostalgic song, my Arirang






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.