Manche Leute bauen organische, alte Gurkensorten an,
And only feel free with their hands in the dirt
Und fühlen sich nur frei mit ihren Händen im Dreck,
In a pair of old jeans and their favorite t-shirt.
In einer alten Jeans und ihrem Lieblings-T-Shirt.
Some people feel enslaved when they have a boss, some people without one feel totally lost.
Manche Leute fühlen sich versklavt, wenn sie einen Chef haben, manche ohne einen fühlen sich völlig verloren.
To make this world work it takes all different kinds.
Damit diese Welt funktioniert, braucht es alle möglichen Arten.
We all have different tastes, different strengths, different minds,
Wir alle haben unterschiedliche Geschmäcker, unterschiedliche Stärken, unterschiedliche Denkweisen,
So it doesn't make sense to generalize
Also macht es keinen Sinn zu verallgemeinern
And it doesn't make sense to judge with our eyes.
Und es macht keinen Sinn, mit unseren Augen zu urteilen.
We need more compassion, we need to be kind.
Wir brauchen mehr Mitgefühl, wir müssen freundlich sein.
If you open your heart you might like what you find.
Wenn du dein Herz öffnest, könnte dir gefallen, was du findest.
'Cause there are some nice bus drivers, and there's some mean bus drivers
Denn es gibt nette Busfahrer, und es gibt gemeine Busfahrer
And there are some nice cops in Madison, Wisconsin.
Und es gibt nette Polizisten in Madison, Wisconsin.
And there's some nice teachers, and there's some mean teachers,
Und es gibt nette Lehrer, und es gibt gemeine Lehrer,
Just because you have mean teachers, doesn't mean all teachers suck.
Nur weil du gemeine Lehrer hast, heißt das nicht, dass alle Lehrer scheiße sind.
And no one is nice all the time, no one is mean all the time.
Und niemand ist immer nett, niemand ist immer gemein.
Think about what someone's going through that's making them be mean to you, like maybe their pet gerbil died and they are really sad inside,
Denk darüber nach, was jemand durchmacht, das ihn dazu bringt, gemein zu dir zu sein, vielleicht ist sein Rennmaus gestorben und er ist innerlich sehr traurig,
Or maybe they got in a fight with someone that they really like or
Oder vielleicht hat er sich mit jemandem gestritten, den er wirklich mag, oder
Maybe they are really shy and don't know how to socialize,
Vielleicht ist er sehr schüchtern und weiß nicht, wie er Kontakte knüpfen soll,
They just want to run and hide, not saying that it's justified
Er will einfach nur weglaufen und sich verstecken, was nicht heißt, dass es gerechtfertigt ist
But if we learn to empathize the resentments will vaporize,
Aber wenn wir lernen, uns einzufühlen, werden sich die Ressentiments verflüchtigen,
Situations metamorphize before our very eyes.
Situationen verwandeln sich vor unseren Augen.
Then the need to stereotype will become outdated when we realize that everyone
Dann wird das Bedürfnis nach Stereotypen überholt sein, wenn wir erkennen, dass jeder
Is really complicated.
Wirklich kompliziert ist.
We are all so complicated. We are all so complicated.
Wir sind alle so kompliziert. Wir sind alle so kompliziert.
I am also complicated. I am also complicated.
Ich bin auch kompliziert. Ich bin auch kompliziert.
I'm a black mama lactivist, a home-owning punk.
Ich bin eine schwarze Mama-Aktivistin, eine Hausbesitzer-Punkerin.
It's been over a decade since the last time I got drunk.
Es ist über ein Jahrzehnt her, dass ich das letzte Mal betrunken war.
I drive a minivan and I've got junk in the trunk.
Ich fahre einen Minivan und habe Gerümpel im Kofferraum.
I think Danny Devito is a total hunk.
Ich finde Danny DeVito einen totalen Hingucker.
I like revisiting the shit my therapist helps me remember.
Ich mag es, die Scheiße wieder aufzuwärmen, an die mich mein Therapeut erinnert.
Being friends with someone for a long time, still not knowing their gender.
Lange mit jemandem befreundet zu sein und immer noch nicht sein Geschlecht zu kennen.
I fight for equal rights and I fight for inner peace.
Ich kämpfe für gleiche Rechte und ich kämpfe für inneren Frieden.
I pray to the dead for the gratitude I need.
Ich bete zu den Toten für die Dankbarkeit, die ich brauche.
I've got chickens in my backyard and a little garden plot.
Ich habe Hühner in meinem Hinterhof und ein kleines Gartenbeet.
I really hate commercials but I got a slap-chop, 'cause
Ich hasse Werbespots wirklich, aber ich habe einen Slap-Chop, denn
I'm a sucker for a remix, let me tell you what,
Ich stehe total auf Remixe, lass mich dir was sagen,
By the time that I am finished, you're gonna love these nuts.
Wenn ich fertig bin, wirst du diese Nüsse lieben.
I'm a little bit pop culture, a lot bit D.I.Y.,
Ich bin ein bisschen Popkultur, ein großes bisschen D.I.Y.,
I don't know the definition of T.M.I.
Ich kenne die Definition von T.M.I. nicht.
I write poems about my period, post pictures of my log,
Ich schreibe Gedichte über meine Periode, poste Bilder von meinem Geschäft,
If you don't like body functions then you shouldn't read my blog.
Wenn du keine Körperfunktionen magst, solltest du meinen Blog nicht lesen.
My husband's a musician from the mountains in France,
Mein Mann ist ein Musiker aus den Bergen Frankreichs,
He wrote me a song, we did interpretive dance,
Er hat mir ein Lied geschrieben, wir haben einen Interpretationstanz gemacht,
Then he knocked me up, now we have the coolest kid,
Dann hat er mich geschwängert, jetzt haben wir das coolste Kind,
Yeah, hooking up with him's the smartest thing I ever did.
Ja, mit ihm zusammenzukommen, ist das Klügste, was ich je getan habe.
And I feel like I can fly when I'm on roller skates,
Und ich fühle mich, als könnte ich fliegen, wenn ich auf Rollschuhen stehe,
I get a little high when I eat dried dates. I feel like I'm unloading when I'm loading up the car.
Ich werde ein bisschen high, wenn ich getrocknete Datteln esse. Ich fühle mich, als würde ich abladen, wenn ich das Auto belade.
I feel like I'm exploding when I'm holding my guitar.
Ich fühle mich, als würde ich explodieren, wenn ich meine Gitarre halte.
I don't understand what numbers have to do with success
Ich verstehe nicht, was Zahlen mit Erfolg zu tun haben
Or what sales have to do with happiness,
Oder was Verkäufe mit Glück zu tun haben,
Unless they're the kind of sails that will carry me to sea,
Es sei denn, es sind die Art von Segeln, die mich aufs Meer tragen,
Where my grandma and grandpa are waiting for me.
Wo meine Oma und mein Opa auf mich warten.
I never thought I'd make it to 25, now I'm 37 and I'm glad that I'm alive.
Ich hätte nie gedacht, dass ich es bis 25 schaffe, jetzt bin ich 37 und ich bin froh, dass ich lebe.
If I ever need a tour bus, I'm still gonna drive,
Wenn ich jemals einen Tourbus brauche, werde ich trotzdem fahren,
'Cause I like looking out the windshield as the world goes by.
Denn ich schaue gerne aus der Windschutzscheibe, während die Welt vorbeizieht.
Looking out the windshield as the world goes by. Yeah, looking out the windshield as the world goes by.
Ich schaue aus der Windschutzscheibe, während die Welt vorbeizieht. Ja, ich schaue aus der Windschutzscheibe, während die Welt vorbeizieht.
Now I'm 37 and I'm glad that I'm alive
Jetzt bin ich 37 und ich bin froh, dass ich lebe
And I like looking out the windshield as the world goes by.
Und ich schaue gerne aus der Windschutzscheibe, während die Welt vorbeizieht.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.