Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
buried
a
blade
in
skin
Вонзал
ли
ты
когда-нибудь
лезвие
в
чью-то
кожу,
That
wasn't
your
own?
Кроме
своей?
Twisted
and
jerked
the
tip
of
the
steel
around
the
bone
and
sent
a
bitch
home.
Крутил
и
дергал
кончик
стали
вокруг
кости,
отправляя
суку
домой.
Oh
tell
god
I'm
not
the
boy
I
used
to
be.
О,
скажи
Богу,
что
я
не
тот
парень,
которым
был
раньше.
I've
changed,
you
wouldn't
even
recognize
me.
Я
изменился,
ты
бы
меня
даже
не
узнала.
Truth
is,
I
don't
recognize
myself
sometimes.
Правда
в
том,
что
я
сам
себя
иногда
не
узнаю.
The
monster
in
the
mirror
wears
the
mask
of
our
lives.
Чудовище
в
зеркале
носит
маску
нашей
жизни.
And
I
want
what's
left
of
my
fucking
life.
И
я
хочу
то,
что
осталось
от
моей
гребаной
жизни.
Do
you
ever
bury
your
face
in
your
hands
when
you're
alone
Зарываешь
ли
ты
когда-нибудь
лицо
в
ладони,
когда
ты
один,
With
the
worst
taste
in
your
mouth,
С
мерзким
привкусом
во
рту,
Thinking
of
how
fast
you've
grown
how
much
it's
shown.
Думая
о
том,
как
быстро
ты
вырос,
как
сильно
это
видно.
Tell
god
I
don't
want
to
do
this
anymore.
Скажи
Богу,
что
я
больше
не
хочу
этого
делать.
I'm
sore
and
I'm
sure
that
I'll
never
be
what
I
was
before.
Я
изранен
и
уверен,
что
никогда
не
буду
тем,
кем
был
раньше.
God
won't
you
come
down
from
up
above.
Боже,
неужели
ты
не
сойдешь
с
небес.
I
want
to
wear
your
skin
and
crush
your
bones
and
drink
your
blood.
Я
хочу
носить
твою
кожу,
сокрушить
твои
кости
и
выпить
твою
кровь.
I
got
to
know
what
it's
like
to
love
everything
and
everyone.
Я
должен
узнать,
каково
это
— любить
всё
и
всех.
All
this
will
burn.
It's
all
gonna
burn!
Все
это
сгорит.
Все
это
сгорит
дотла!
I
have
no
god
no
heroes
I
am
worthless
I
am
nothing
I
am
shit.
У
меня
нет
бога,
нет
героев,
я
ничтожен,
я
ничто,
я
дерьмо.
As
kids
we
drew
our
names
in
the
wet
cement.
В
детстве
мы
писали
свои
имена
на
мокром
цементе.
And
I'm
sinking
with
my
city
I'm
captain
of
this
ship.
И
я
тону
вместе
со
своим
городом,
я
капитан
этого
корабля.
So
kill
me
and
come
on
with
the
judgement.
Так
убей
меня
и
давай
уже
с
судом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eugene Gill, David Gunn, Andrew Workman
Album
Brahma
Veröffentlichungsdatum
29-04-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.