Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huh?
Nigga
who
you
talkin
to?
(YOU!)
Hä?
Schlampe,
mit
wem
redest
du?
(MIT
DIR!)
Me?
Well
bitch
what
you
wanna
do?
(What
you
wanna
do?)
Mit
mir?
Na
Schlampe,
was
willst
du
tun?
(Was
willst
du
tun?)
What's
up
then?
What
ever
nigga,
fuck
these
mics
Was
geht
ab?
Egal
Schlampe,
scheiß
auf
die
Mikrofone
(Everybody
come
outside,
King
Gordys
gonna
fight!)
(Alle
rauskommen,
King
Gordy
wird
kämpfen!)
Not
you
just
brought
this
ass
whoopin
on
yourself,
y'all
Nicht
du
hast
dir
diese
Tracht
Prügel
selbst
eingebrockt,
Schlampe
Rockin
the
shit
outta
his
left
jaw
Ich
haue
ihr
die
Scheiße
aus
dem
linken
Kiefer
This
is
my
best
brawl
Das
ist
meine
beste
Schlägerei
Trynna
tear
his
head
off
Ich
versuche,
ihr
den
Kopf
abzureißen
We
in
the
slums
beefin
Wir
sind
in
den
Slums
und
streiten
uns
Walk
in
around
in
a
circle
than
come
to
swingin
Laufen
im
Kreis
herum
und
fangen
dann
an
zu
schwingen
Now
his
gums
is
bleedin
Jetzt
blutet
ihr
Zahnfleisch
Niggaz
breathin
heavy
Die
Schlampe
atmet
schwer
Aimin
for
his
fuckin
eyes
trynna
leave
it
swellin
Ich
ziele
auf
ihre
verdammten
Augen
und
versuche,
sie
anschwellen
zu
lassen
Two
niggaz
mean
and
sweaty
Zwei
gemeine
und
verschwitzte
Schlampen
And
we
gettin
it
on
Und
wir
legen
los
Combination
of
fists
is
thrown
Eine
Kombination
von
Fäusten
wird
geworfen
Switchin
blows
Wir
wechseln
Schläge
To
hit
up
down
at
his
toes
Um
sie
unten
an
ihren
Zehen
zu
treffen
My
shit
is
black
and
his
blue.
Puttin
in
ransom
in
moves
Meine
Scheiße
ist
schwarz
und
ihre
blau.
Ich
setze
ein
Lösegeld
in
Bewegungen
Had
him
in
a
head
lock,
shit,
even
tackled
him
too
Hatte
sie
im
Schwitzkasten,
Scheiße,
hab
sie
sogar
getackelt
I'm
intending
on
winning,
cause
bitch
I'm
badder
than
you
Ich
habe
vor
zu
gewinnen,
denn
Schlampe,
ich
bin
krasser
als
du
Kickin
flows
while
I'm
fightin,
bitch
I'm
still
battlin
you
Trete
Flows,
während
ich
kämpfe,
Schlampe,
ich
battle
dich
immer
noch
And
I'll
hit
you
with
punch
lines
Und
ich
werde
dich
mit
Punchlines
treffen
Well
I'll
punch
his
lights
out
Nun,
ich
werde
ihr
die
Lichter
ausknipsen
And
I
suggest
you
not
start
Und
ich
schlage
vor,
du
fängst
nicht
an
To
try
shit
with
this
large
Scheiße
mit
dieser
großen
Nigga
who
got
them
braids
stickin
up.
E,
we
will
stick
you
up
Schlampe
zu
versuchen,
der
die
Zöpfe
hochstehen.
E,
wir
werden
dich
ausrauben
Stated
out
as
a
battle,
but
ended
with
you
gettin
punched
Es
begann
als
Battle,
endete
aber
damit,
dass
du
geschlagen
wurdest
Huh?
Nigga
who
you
talkin
to?
(YOU!)
Hä?
Schlampe,
mit
wem
redest
du?
(MIT
DIR!)
Me?
Well
bitch
what
you
wanna
do?
(What
you
wanna
do?)
Mit
mir?
Na
Schlampe,
was
willst
du
tun?
(Was
willst
du
tun?)
What's
up
then?
What
ever
nigga,
fuck
these
mics
Was
geht
ab?
Egal
Schlampe,
scheiß
auf
die
Mikrofone
(Everybody
come
outside,
King
Gordys
gonna
fight!)
(Alle
rauskommen,
King
Gordy
wird
kämpfen!)
(Hey
King
Gordy,
niggaz
off
they
better
end
fuckin
with
yo
brother
(Hey
King
Gordy,
die
Schlampen
sollten
lieber
aufhören,
sich
mit
deinem
Bruder
anzulegen
They
told
him
fuck
you
and
your
mother,
I
think
they
finna
jump
him.)
Sie
sagten
ihm,
er
solle
sich
und
seine
Mutter
ficken,
ich
glaube,
sie
wollen
ihn
verprügeln.)
What?
Now
we
ten
deep
in
the
Monte
Carlo
Was?
Jetzt
sind
wir
zu
zehnt
im
Monte
Carlo
Flyin
up
Van
Dyke.
Drivin
faster
than
the
car
can
go
Fliegen
Van
Dyke
hoch.
Fahren
schneller,
als
das
Auto
fahren
kann
Now
usually
I
don't
do
this
Normalerweise
mache
ich
so
etwas
nicht
I'm
23
- finna
go
fuck
up
some
high
school
kids
Ich
bin
23
– werde
gleich
ein
paar
Highschool-Gören
die
Fresse
polieren
Now
we
in
front
of
the
gate.
Oh
what
a
wonderful
day
Jetzt
sind
wir
vor
dem
Tor.
Oh,
was
für
ein
wundervoller
Tag
Hopin
right
out
just
as
my
brother
gets
punched
in
the
face
Springen
raus,
gerade
als
mein
Bruder
ins
Gesicht
geschlagen
wird
Oh,
but
the
odds
ain't
even.
Oh
they
fourteen
deepn
Oh,
aber
die
Chancen
stehen
nicht
gut.
Oh,
sie
sind
vierzehn
Mann
stark
But
when
my
squad
get
to
swingin
the
entourage
started
creeping
Aber
als
meine
Gang
anfing
zu
schwingen,
begann
die
Entourage
zu
kriechen
Leaving
they
homies
and
they
best
friends
to
get
they
ass
beat
Ließen
ihre
Homies
und
ihre
besten
Freunde
zurück,
damit
sie
verprügelt
werden
Laid
off,
out
in
the
street
Entlassen,
draußen
auf
der
Straße
And
now
it's
down
to
one.
Stomp
the
shit
outta
him
Und
jetzt
ist
es
nur
noch
einer.
Stampf
ihr
die
Scheiße
aus
dem
Leib
Do
not
stop
kickin
him.
Keep
hittin
him
until
the
cops
come
Hör
nicht
auf,
sie
zu
treten.
Schlag
sie
weiter,
bis
die
Bullen
kommen
I
don't
give
a
fuck.
A
victim
to
the
streets
or
the
microphone
Es
ist
mir
scheißegal.
Ein
Opfer
der
Straße
oder
des
Mikrofons
Students,
bitches,
MCs,
you'll
all
get
fired
on!
Studenten,
Schlampen,
MCs,
ihr
werdet
alle
beschossen!
Bitch...
What's
up
then
bitch?
Bitch
ass
nigga.
What?
Bitch
ass
nigga
Schlampe...
Was
geht
ab,
Schlampe?
Du
verdammte
Schlampe.
Was?
Du
verdammte
Schlampe
Bitch.
Bitch.
(Ohh)
Bitch.
Bitch.
(Ohh...
I'm
gonna
get
my
gun!)
Schlampe.
Schlampe.
(Ohh)
Schlampe.
Schlampe.
(Ohh...
Ich
hole
meine
Waffe!)
Oh
since
we
wooped
your
ass
you
wanna
get
mad
and
grab
the
mag
and
blast?
Oh,
weil
wir
dir
den
Arsch
versohlt
haben,
willst
du
jetzt
wütend
werden,
die
Waffe
schnappen
und
losballern?
Stop
that,
you
ain't
ready
for
combat
Hör
auf
damit,
du
bist
nicht
bereit
für
den
Kampf
These
hollows
hotter
than
lava,
she
borrowin
your
binoculars
Diese
Hohlgeschosse
sind
heißer
als
Lava,
sie
leiht
sich
dein
Fernglas
Knockin
you
out
your
socks
and
your
ass
into
a
coffin,
son
Hauen
dich
aus
den
Socken
und
deinen
Arsch
in
einen
Sarg,
mein
Sohn
You
don't
want
no
hood
beef,
we
ain't
wit
it
Du
willst
keinen
Ärger
aus
der
Hood,
wir
sind
nicht
dabei
Shouldn'ta
gave
hard
looks
at
me
a
mean
grins
Hättest
mir
keine
harten
Blicke
und
kein
fieses
Grinsen
zuwerfen
sollen
But
you
had
to
take
it
to
that
other
Aber
du
musstest
es
auf
die
Spitze
treiben
Now
your
face
is
fucked
up
Jetzt
ist
dein
Gesicht
im
Arsch
Bustin
'Ks
at
your
mother,
put
a
gauge
to
your
brother
Schieße
mit
Kalaschnikows
auf
deine
Mutter,
setze
deiner
Schwester
eine
Schrotflinte
an
I
ain't
sympathetic;
nigga
fuck
your
homies,
I
ain't
sweatin
it
Ich
habe
kein
Mitgefühl;
Schlampe,
scheiß
auf
deine
Homies,
ich
schwitze
nicht
I
got
turrets
that
will
get
them
wet
in
less
than
7 seconds
Ich
habe
Geschütztürme,
die
sie
in
weniger
als
7 Sekunden
nass
machen
You
don't
need
it
from
us
Du
brauchst
es
nicht
von
uns
You
should
just
be
glad
beef
ain't
from
us
Du
solltest
einfach
froh
sein,
dass
der
Beef
nicht
von
uns
kommt
But
you
bringin
beef,
so
what
up?
You
and
your
peeps'll
get
fucked
up
Aber
du
bringst
Beef,
also
was
ist
los?
Du
und
deine
Kumpel
werdet
gefickt
You'll
get
your
crazy
ass
nuckled,
go
catch
your
brother
Du
wirst
deinen
verrückten
Arsch
vermöbeln
lassen,
geh
und
hol
deinen
Bruder
Got
bullets
for
each
one
of
ya
Habe
Kugeln
für
jeden
von
euch
Your
mother
just
had
ya
cousin
Deine
Mutter
hatte
gerade
deinen
Cousin
The
only
family
man,
blastin
all
of
ya
kin
Der
einzige
Familienmensch,
der
eure
ganze
Sippe
abknallt
Smacked
up
all
of
ya
friends,
hell
naw
there
ain't
no
end
Habe
all
eure
Freunde
verprügelt,
verdammt
nein,
es
gibt
kein
Ende
THIS
IS
BEEF
NIGGA!
DAS
IST
BEEF,
SCHLAMPE!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gerald O'brien, John King
Album
The Entity
Veröffentlichungsdatum
24-06-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.