King Iso - Judge Me - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Judge Me - King IsoÜbersetzung ins Deutsche




Judge Me
Urteile über mich
Yea, tryna tell me how to live my life)
Ja, versuch mir zu sagen, wie ich mein Leben leben soll)
Check it
Check it
If only God can judge me?
Wenn nur Gott über mich urteilen kann?
Then why do I need a plea deal?
Warum brauche ich dann einen Deal?
Familiar with commandments but it's still kill or be killed
Ich kenne die Gebote, aber es heißt immer noch: Töten oder getötet werden
Stuck in between the system like a CD and a [?]
Gefangen zwischen dem System wie eine CD und ein [?]
Mind deteriorating off of LSD and E pills
Mein Verstand verschlechtert sich durch LSD und E-Pillen
Looking at my styrofoam I need another refill
Ich schaue auf mein Styropor, ich brauche eine weitere Füllung
I don't if I'm hallucinating but it seems real
Ich weiß nicht, ob ich halluziniere, aber es scheint real
Tired but anxiety will never let me be still
Müde, aber die Angst lässt mich niemals still sein
If you don't take advantage of your psychosis, we will
Wenn du deine Psychose nicht ausnutzt, werden wir es tun
Revisiting the past, psych nurse telling me, "please chill"
Ich besuche die Vergangenheit wieder, die Psychokrankenschwester sagt mir, "bitte entspann dich"
Tremors so bad, when I held my cup my drink spilled
Zittern so stark, dass ich, als ich meine Tasse hielt, mein Getränk verschüttete
When held at the mercy of your mind, it will leave chills
Wenn man der Gnade seines Verstandes ausgeliefert ist, hinterlässt das Schauer
Life is a prison, the only freedom is free will
Das Leben ist ein Gefängnis, die einzige Freiheit ist der freie Wille
Truth is hard to swallow, no such thing as a free meal
Die Wahrheit ist schwer zu schlucken, es gibt keine kostenlose Mahlzeit
Still people point the finger at me, just be real
Trotzdem zeigen die Leute mit dem Finger auf mich, sei einfach ehrlich
You ain't walked these roads either or climb these hills
Du bist diese Wege auch nicht gegangen oder diese Hügel hinaufgestiegen
I got the whole hood screaming, "HOW THE FUCK YOU THINK WE FEEL!"
Ich habe die ganze Hood schreien hören: "WIE ZUM TEUFEL GLAUBST DU, DASS WIR UNS FÜHLEN!"
(So why you tryna judge me?)
(Also, warum versuchst du, über mich zu urteilen?)
I'm just tryna live my life
Ich versuche nur, mein Leben zu leben
I'm just tryna live my life homie
Ich versuche nur, mein Leben zu leben, Homie
(So why you tryna judge me?)
(Also, warum versuchst du, über mich zu urteilen?)
I'm just tryna live my life
Ich versuche nur, mein Leben zu leben
I'm just tryna live my life
Ich versuche nur, mein Leben zu leben
All I ever had was a dollar and a dream
Alles, was ich jemals hatte, war ein Dollar und ein Traum
Now I got the knowledge of a scholar a baby mama [?]
Jetzt habe ich das Wissen eines Gelehrten, eine Baby-Mama [?]
My mama made a king
Meine Mama hat einen König gemacht
So honestly I owe her a hundred dollars for every time she hollered and she screamed
Also ehrlich gesagt, schulde ich ihr hundert Dollar für jedes Mal, als sie gebrüllt und geschrien hat
You wanna [?], what you mean?
Du willst [?], was meinst du?
I ain't tryna knock you but you niggas ain't talking about real product if it's green
Ich will dich nicht runtermachen, aber ihr redet nicht über echte Produkte, wenn es grün ist
And I be sipping lean
Und ich nippe an Lean
So fuck it, pop my gun, like snap music how it make a nigga rock after he lean
Also scheiß drauf, lass meine Waffe knallen, wie Snap-Musik, wie sie einen Typen zum Rocken bringt, nachdem er sich angelehnt hat
I drop it then Ima sock him in his [?]
Ich lasse es fallen und dann schlage ich ihn in sein [?]
Optimistic, Ima [?], if not then I shot him in his spleen
Optimistisch, ich werde [?], wenn nicht, dann habe ich ihm in die Milz geschossen
[?] psychotic with a dream
[?] psychotisch mit einem Traum
Cus if I wasn't rapping I'd be slanging coke at colleges to teens
Denn wenn ich nicht rappen würde, würde ich Koks an Colleges an Teenager verkaufen
Your flow is kinda counterfeit it seems
Dein Flow ist irgendwie gefälscht, scheint es
I fuck model bitches with a degree in accountings, fuck you mean?
Ich ficke Models mit einem Abschluss in Buchhaltung, was meinst du?
You diggin through your counters for some beans
Du durchsuchst deine Theken nach Bohnen
Coming from a nigga who was hustling in the county for the cream
Von einem Typen, der im County für die Sahne geackert hat
Why? I'm personified by a lot of violence
Warum? Ich werde durch viel Gewalt verkörpert
Fire fighters and cop sirens and body hiding
Feuerwehrleute und Polizeisirenen und das Verstecken von Leichen
I'm a one man brigade yo that's my alliance
Ich bin eine Ein-Mann-Brigade, das ist meine Allianz
Most of you niggas treat hustling like its rocket science
Die meisten von euch behandeln das Hustlen, als wäre es Raketenwissenschaft
But I bet you [?] no drama huh?
Aber ich wette, du [?] kein Drama, was?
You probably still living off yo daddy and mama huh?
Du lebst wahrscheinlich immer noch von deinem Daddy und deiner Mama, was?
You ain't never caught a fade but [?] huh?
Du hast noch nie eine Schlägerei gehabt, aber [?], was?
That ain't yo bitch, but you claiming ya done her huh?
Das ist nicht deine Schlampe, aber du behauptest, du hättest sie flachgelegt, was?
Red bull, Robitussin got them vodka pills
Red Bull, Robitussin, hab die Wodka-Pillen
Still rapping like a nigga never got a deal
Rappe immer noch, als hätte ich nie einen Deal bekommen
Reminiscing about my 02 Bonneville
Erinnere mich an meinen 02 Bonneville
Bout to hop up on that SS [?]
Bin dabei, auf diesen SS [?] zu springen
Shit, I'm dropping bars on your bar bells
Scheiße, ich droppe Bars auf deine Hanteln
So drop a bar about me and get your car tailed
Also droppe eine Bar über mich und lass dein Auto verfolgen
Riding through the hood homie like a harsh smell
Fahre durch die Hood, Süße, wie ein strenger Geruch
It's Brainsick, we got that work like the cartel
Es ist Brainsick, wir haben die Ware wie das Kartell
×2
×2






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.