Kinokoteikoku - 夏の影 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

夏の影 - KinokoteikokuÜbersetzung ins Deutsche




夏の影
Sommerschatten
いらないものは窓辺に置いてゆくわ
Was ich nicht brauche, stelle ich ans Fenster
ララタタタララ
La la ta ta ta la la
歌を歌い
Ein Lied singe ich
ララタタタララ
La la ta ta ta la la
泡沫でもいいの
Selbst Schaum ist in Ordnung
林檎をひとくち齧って踊りましょう
Lass uns in den Apfel beißen und tanzen
太陽が照らすから
Die Sonne scheint so hell
秘密などないようなものね
Als gäb es kein Geheimnis
夜に影を隠したら
Wenn der Schatten sich in der Nacht verbirgt
どこまでも遠くへ連れていって
Nimm mich mit, egal wie weit
汗ばむ左手 やさしい愛のかたち
Schwitzende linke Hand, zärtliche Liebesgestalt
ララタタタララ
La la ta ta ta la la
泳ぎ疲れて
Vom Schwimmen erschöpft
ララタタタララ
La la ta ta ta la la
誰も知らない島で
Auf einer unbekannten Insel
小さな星の欠片を探しましょう
Lass uns nach Sternenstaub suchen
忘れぬように瞼をとじた
Ich schließe die Augen, um nicht zu vergessen
水平線は果てなき青
Der Horizont endloses Blau
太陽が沈んだら
Wenn die Sonne untergeht
つかまえてはなさないでいて
Halte mich fest, lass nicht los
夜に心 奪われる
Die Nacht raubt mein Herz
一度だけそっとくちづけて
Gib mir nur einmal einen sanften Kuss
生まれ変わっても
Selbst wenn ich wiedergeboren würde
あなたをきっと選ぶでしょう
Würde ich sicher dich wählen
やさしい嘘つき
Zärtlicher Lügner
騙されていつも笑っていたわ
Stets täuscht du mich, doch ich lachte
楽園じゃなくても
Kein Paradies nötig
ふたりなら信じたい
Glaube mit dir daran
太陽が昇ったら
Wenn die Sonne aufgeht
許されるような気がしてる
Fühlt sich alles vergeben an
夏の影は溶けあって
Sommerschatten verschmelzen
新しいふたりになれるよ
Zu einem neuen Wir
花束の亡骸が
Die sterblichen Blumensträuße
砂浜にうちあげられてる
Werfen an den Strand ans Ufer
ちぎれてゆく思い出は
Erinnerungen zerfallen
ひとつずつ波間に消える
Welle um Welle in der See





Autoren: 佐藤 千亜妃, 佐藤 千亜妃


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.