Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
amor
no
se
compra...
Любовь
не
купишь...
No
puedo
creer
lo
que
tu
hiciste
Не
могу
поверить,
что
ты
сделала,
Te
di
todo
mi
amor
pero
te
fuiste
Я
отдал
тебе
всю
свою
любовь,
но
ты
ушла.
Y
mas
nunca
y
mas
nunca
volvera
И
больше
никогда,
и
больше
никогда
не
вернется,
Y
mas
nunca
y
mas
nunca
volvera
И
больше
никогда,
и
больше
никогда
не
вернется.
El
amor
no
se
compra
tampoco
se
vende
Любовь
не
купишь
и
не
продашь,
Asi
es
esta
historia
escucha
y
aprende
Вот
такая
история,
слушай
и
учись.
Jose
era
un
indio
que
vivia
en
la
pobreza
Хосе
был
индейцем,
жившим
в
бедности,
Y
Maria
una
princesa
que
vivia
en
la
nobleza
А
Мария
принцессой,
жившей
в
знатности.
Jose
queria
que
Maria
fuera
su
esposa
Хосе
хотел,
чтобы
Мария
стала
его
женой,
Pero
el
destino
preparaba
ya
otra
cosa
Но
судьба
готовила
уже
другое.
Todo
estaba
bien
hasta
que
supieron
sus
padres
Всё
было
хорошо,
пока
не
узнали
их
родители,
Por
que
sin
dinero
en
la
sociedad
nunca
vales
Ведь
без
денег
в
обществе
ты
ничего
не
стоишь.
A
Maria
le
prohibieron
ver
mas
a
Jose
Марии
запретили
видеться
с
Хосе,
Mas
Jose
con
tristesa
hablo
con
los
jefes
И
Хосе
с
грустью
говорил
со
старейшинами:
Si
tu
eres
pobre
y
quieres
la
nobleza
Если
ты
беден
и
хочешь
знатности,
Tendras
que
hacer
algo
que
meresca
recompenza
Тебе
придется
сделать
что-то
достойное
награды.
Si
vas
a
ala
guerra
y
regresas
triunfador
Если
пойдешь
на
войну
и
вернешься
победителем,
Tendras
lo
que
quieras
ve
y
demuestra
tu
valor
Получишь
все,
что
хочешь,
иди
и
докажи
свою
доблесть.
Jose
se
fue
a
cumplir
su
sueño
Хосе
ушел
исполнять
свою
мечту,
Del
amor
de
Maria;
el
era
el
dueño
Любви
Марии;
он
был
её
хозяином.
No
puedo
creer
lo
que
tu
hiciste
Не
могу
поверить,
что
ты
сделала,
Te
di
todo
mi
amor
pero
te
fuiste
Я
отдал
тебе
всю
свою
любовь,
но
ты
ушла.
Y
mas
nunca
y
mas
nunca
volvera
И
больше
никогда,
и
больше
никогда
не
вернется,
Y
mas
nunca
y
mas
nunca
volvera
И
больше
никогда,
и
больше
никогда
не
вернется.
Los
dias
se
fueron
los
años
pasaron
Дни
шли,
годы
проходили,
A
Maria
con
un
rico
a
fuerzas
la
casaron
Марию
насильно
выдали
замуж
за
богача.
Todos
se
olvidaron
del
indio
Jose
Все
забыли
про
индейца
Хосе,
Lo
dieron
por
muerto
y
ademas
era
muy
pobre
Считали
его
мертвым,
да
и
к
тому
же
он
был
очень
беден.
La
guerra
termino
pero
Jose
jamas
llego
Война
закончилась,
но
Хосе
так
и
не
вернулся,
Maria
sufria
por
las
noches
lloraba
Мария
страдала,
ночами
плакала.
Jose
era
su
amor
y
el
hombre
que
ella
amaba
Хосе
был
её
любовью,
мужчиной,
которого
она
любила.
Sin
ninguna
esperanza
se
quito
Maria
la
vida
Без
всякой
надежды
Мария
покончила
с
собой.
Al
siguiente
dia
Jose
regreso
На
следующий
день
Хосе
вернулся,
Pero
ya
era
tarde
Maria
estaba
tendida
Но
было
уже
поздно,
Мария
лежала
бездыханной.
Llorando
de
tristeza
Jose
la
levanto
Плача
от
горя,
Хосе
поднял
её,
Con
el
asombro
de
todos
a
la
selva
la
llevo
К
удивлению
всех,
унес
её
в
джунгли.
Pidio
a
los
Dioses
que
la
revivieran
Просил
богов,
чтобы
её
воскресили,
Sacrificaran
su
alma
si
ellos
lo
quisieran
Пожертвовал
бы
своей
душой,
если
бы
они
захотели.
Agarro
su
espada
y
se
saco
el
corazon
Взял
свой
меч
и
вынул
сердце,
Asi
llego
el
final
de
esta
triste
cancion
Так
пришел
конец
этой
печальной
песни.
No
puedo
creer
lo
que
tu
hiciste
Не
могу
поверить,
что
ты
сделала,
Te
di
todo
mi
amor
pero
te
fuiste
Я
отдал
тебе
всю
свою
любовь,
но
ты
ушла.
Y
mas
nunca
y
mas
nunca
volvera
И
больше
никогда,
и
больше
никогда
не
вернется,
Y
mas
nunca
y
mas
nunca
volvera
И
больше
никогда,
и
больше
никогда
не
вернется.
Los
aztecas
aprendieron
una
buena
leccion
Ацтеки
усвоили
хороший
урок,
Que
a
dos
enamorados
no
se
les
pone
condicion
Что
двум
влюбленным
не
ставят
условий.
El
corazon
de
Jose
derramo
mucha
sangre
Сердце
Хосе
пролило
много
крови,
Alimento
la
tierra
que
lloraba
del
hambre
Напитало
землю,
которая
плакала
от
голода.
En
el
lugar
que
murieron
las
plantas
se
secaron
На
месте,
где
они
погибли,
растения
засохли,
Como
lugar
sagrado
los
aztecas
lo
dejaron
Ацтеки
оставили
это
место
священным.
Las
montañas
se
quedaron
con
el
canto
de
Maria
Горы
сохранили
песню
Марии,
Los
indios
lo
escuchaban
y
esto
es
lo
que
decia:
Индейцы
слышали
её,
и
вот
что
она
говорила:
El
amor
no
se
compra
Любовь
не
купишь,
El
amor
no
se
vende
Любовь
не
продашь,
Y
algun
dia;
y
algun
dia
yo
estare
И
когда-нибудь,
и
когда-нибудь
я
буду
Con
ese
hombre,
con
ese
hombre
que
yo
ame
С
тем
мужчиной,
с
тем
мужчиной,
которого
я
любила.
No
puedo
creer
lo
que
tu
hiciste
Не
могу
поверить,
что
ты
сделала,
Te
di
todo
mi
amor
pero
te
fuiste
Я
отдал
тебе
всю
свою
любовь,
но
ты
ушла.
Y
mas
nunca
y
mas
nunca
volvera
И
больше
никогда,
и
больше
никогда
не
вернется,
Y
mas
nunca
y
mas
nunca
volvera
И
больше
никогда,
и
больше
никогда
не
вернется.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.