Kinto Sol - José El Azteca - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

José El Azteca - Kinto SolÜbersetzung ins Russische




José El Azteca
Хосе Ацтек
El amor no se compra...
Любовь не купишь...
No puedo creer lo que tu hiciste
Не могу поверить, что ты сделала,
Te di todo mi amor pero te fuiste
Я отдал тебе всю свою любовь, но ты ушла.
Y mas nunca y mas nunca volvera
И больше никогда, и больше никогда не вернется,
Y mas nunca y mas nunca volvera
И больше никогда, и больше никогда не вернется.
El amor no se compra tampoco se vende
Любовь не купишь и не продашь,
Asi es esta historia escucha y aprende
Вот такая история, слушай и учись.
Jose era un indio que vivia en la pobreza
Хосе был индейцем, жившим в бедности,
Y Maria una princesa que vivia en la nobleza
А Мария принцессой, жившей в знатности.
Jose queria que Maria fuera su esposa
Хосе хотел, чтобы Мария стала его женой,
Pero el destino preparaba ya otra cosa
Но судьба готовила уже другое.
Todo estaba bien hasta que supieron sus padres
Всё было хорошо, пока не узнали их родители,
Por que sin dinero en la sociedad nunca vales
Ведь без денег в обществе ты ничего не стоишь.
A Maria le prohibieron ver mas a Jose
Марии запретили видеться с Хосе,
Mas Jose con tristesa hablo con los jefes
И Хосе с грустью говорил со старейшинами:
Si tu eres pobre y quieres la nobleza
Если ты беден и хочешь знатности,
Tendras que hacer algo que meresca recompenza
Тебе придется сделать что-то достойное награды.
Si vas a ala guerra y regresas triunfador
Если пойдешь на войну и вернешься победителем,
Tendras lo que quieras ve y demuestra tu valor
Получишь все, что хочешь, иди и докажи свою доблесть.
Jose se fue a cumplir su sueño
Хосе ушел исполнять свою мечту,
Del amor de Maria; el era el dueño
Любви Марии; он был её хозяином.
No puedo creer lo que tu hiciste
Не могу поверить, что ты сделала,
Te di todo mi amor pero te fuiste
Я отдал тебе всю свою любовь, но ты ушла.
Y mas nunca y mas nunca volvera
И больше никогда, и больше никогда не вернется,
Y mas nunca y mas nunca volvera
И больше никогда, и больше никогда не вернется.
Los dias se fueron los años pasaron
Дни шли, годы проходили,
A Maria con un rico a fuerzas la casaron
Марию насильно выдали замуж за богача.
Todos se olvidaron del indio Jose
Все забыли про индейца Хосе,
Lo dieron por muerto y ademas era muy pobre
Считали его мертвым, да и к тому же он был очень беден.
La guerra termino pero Jose jamas llego
Война закончилась, но Хосе так и не вернулся,
Maria sufria por las noches lloraba
Мария страдала, ночами плакала.
Jose era su amor y el hombre que ella amaba
Хосе был её любовью, мужчиной, которого она любила.
Sin ninguna esperanza se quito Maria la vida
Без всякой надежды Мария покончила с собой.
Al siguiente dia Jose regreso
На следующий день Хосе вернулся,
Pero ya era tarde Maria estaba tendida
Но было уже поздно, Мария лежала бездыханной.
Llorando de tristeza Jose la levanto
Плача от горя, Хосе поднял её,
Con el asombro de todos a la selva la llevo
К удивлению всех, унес её в джунгли.
Pidio a los Dioses que la revivieran
Просил богов, чтобы её воскресили,
Sacrificaran su alma si ellos lo quisieran
Пожертвовал бы своей душой, если бы они захотели.
Agarro su espada y se saco el corazon
Взял свой меч и вынул сердце,
Asi llego el final de esta triste cancion
Так пришел конец этой печальной песни.
No puedo creer lo que tu hiciste
Не могу поверить, что ты сделала,
Te di todo mi amor pero te fuiste
Я отдал тебе всю свою любовь, но ты ушла.
Y mas nunca y mas nunca volvera
И больше никогда, и больше никогда не вернется,
Y mas nunca y mas nunca volvera
И больше никогда, и больше никогда не вернется.
Los aztecas aprendieron una buena leccion
Ацтеки усвоили хороший урок,
Que a dos enamorados no se les pone condicion
Что двум влюбленным не ставят условий.
El corazon de Jose derramo mucha sangre
Сердце Хосе пролило много крови,
Alimento la tierra que lloraba del hambre
Напитало землю, которая плакала от голода.
En el lugar que murieron las plantas se secaron
На месте, где они погибли, растения засохли,
Como lugar sagrado los aztecas lo dejaron
Ацтеки оставили это место священным.
Las montañas se quedaron con el canto de Maria
Горы сохранили песню Марии,
Los indios lo escuchaban y esto es lo que decia:
Индейцы слышали её, и вот что она говорила:
El amor no se compra
Любовь не купишь,
El amor no se vende
Любовь не продашь,
Y algun dia; y algun dia yo estare
И когда-нибудь, и когда-нибудь я буду
Con ese hombre, con ese hombre que yo ame
С тем мужчиной, с тем мужчиной, которого я любила.
No puedo creer lo que tu hiciste
Не могу поверить, что ты сделала,
Te di todo mi amor pero te fuiste
Я отдал тебе всю свою любовь, но ты ушла.
Y mas nunca y mas nunca volvera
И больше никогда, и больше никогда не вернется,
Y mas nunca y mas nunca volvera
И больше никогда, и больше никогда не вернется.





Autoren: Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.