Kinto Sol - Los Que Luchamos - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Los Que Luchamos - Kinto SolÜbersetzung ins Englische




Los Que Luchamos
Those Who Fight
Donde estas mis compas (Los que luchamos)
Where are my comrades (Those who fight)
Donde estan mis paisas (Nuestros hermanos)
Where are my paisas (Our brothers)
Todos mis carnales (Nuetros paisanos)
All my carnales (Our countrymen)
Alos malinchistas (No los contamos)
To the sellouts (We don't count them)
Donde estas mis compas (Los que luchamos)
Where are my comrades (Those who fight)
Donde estan mis paisas (Nuestros hermanos)
Where are my paisas (Our brothers)
Todos mis carnales (Nuetros paisanos)
All my carnales (Our countrymen)
Todo lo que es nuestro (Lo reclamamos)
Everything that is ours (We reclaim it)
Con orgullo en la piel
With pride in my skin
Sigo avanzando
I keep moving forward
Peleando marchando,
Fighting, marching,
Mientras siga vivo ó este respirando
As long as I'm alive or breathing
En la tierra extranjera
In the foreign land
Un saludo a mi bandera
A salute to my flag
Espero y todos lo agan de la misma manera
I hope everyone does it the same way
Mira al rededor analiza la vida
Look around, analyze life
Soy guerrero que muere por la tierra prometida
I am a warrior who dies for the promised land
No hay otra salida que tomar el control
There is no other way out than to take control
Escucha mi grito de sufrimiento y dolor
Hear my cry of suffering and pain
La causa tiene fuerza pa' vencer al enemigo
The cause has the strength to defeat the enemy
No soy el unico vienen muchos conmigo
I am not the only one, many come with me
Un ejercito inmortal, llenos de moral,
An immortal army, full of morale,
Soy el compa, el paisano, el carnal,
I am the compa, the paisano, the carnal,
Dispuesto a ganar a quien me pueda liquidar
Willing to win over whoever can take me out
Vamos a borrar a todo malinchista
We are going to erase every sellout
Sigueme de cerca no pierdas la pista
Follow me closely, don't lose track
Todos mis paisanos apuntense ala lista,
All my countrymen, sign up to the list,
Donde estas mis compas (Los que luchamos)
Where are my comrades (Those who fight)
Donde estan mis paisas (Nuestros hermanos)
Where are my paisas (Our brothers)
Todos mis carnales (Nuetros paisanos)
All my carnales (Our countrymen)
Alos malinchistas (No los contamos)
To the sellouts (We don't count them)
Donde estas mis compas (Los que luchamos)
Where are my comrades (Those who fight)
Donde estan mis paisas (Nuestros hermanos)
Where are my paisas (Our brothers)
Todos mis carnales (Nuetros paisanos)
All my carnales (Our countrymen)
Todo lo que es nuestro (Lo reclamamos)
Everything that is ours (We reclaim it)
Vamos a ser francos diciendo la verdad
Let's be frank, telling the truth
Vamos a decirte como es la sociedad,
Let's tell you how society is,
Si tienes varo vales para ellos
If you have money, you are worth something to them
Si no tienes nada recives atropellos
If you have nothing, you get trampled
Esto me enfurece a mi no me parece
This infuriates me, I don't think it's right
A lado de mis paisas pesé a quien le pesé
Next to my paisas, I weigh what I weigh
Por años sometidos en la misma miseria
For years subjected to the same misery
Escuchen el llamado, es cosa seria,
Listen to the call, it's serious,
Este es el comienzo de una nueva ilución
This is the beginning of a new illusion
Que siga viviendo despues de esta canción
That keeps living after this song
Toma la palabra y reclama lo que es tuyo
Take the word and claim what is yours
Estaras en linea si tienes orgullo
You will be in line if you have pride
Defiendo lo que es mio, lo que piensas que era tuyo
I defend what is mine, what you think was yours
Luchando asta morir con el alma y con mi orgullo
Fighting to the death with my soul and with my pride
Siempre vivira para mi ZAPATA,
ZAPATA will always live for me,
Nunca me vendere no soy gente barata,
I will never sell myself, I am not cheap people,
Donde estas mis compas (Los que luchamos)
Where are my comrades (Those who fight)
Donde estan mis paisas (Nuestros hermanos)
Where are my paisas (Our brothers)
Todos mis carnales (Nuetros paisanos)
All my carnales (Our countrymen)
Alos malinchistas (No los contamos)
To the sellouts (We don't count them)
Donde estas mis compas (Los que luchamos)
Where are my comrades (Those who fight)
Donde estan mis paisas (Nuestros hermanos)
Where are my paisas (Our brothers)
Todos mis carnales (Nuetros paisanos)
All my carnales (Our countrymen)
Todo lo que es nuestro (Lo reclamamos)
Everything that is ours (We reclaim it)
Muchas almas se an perdido cruzando el alambre
Many souls have been lost crossing the wire
Con lagrimas de ambre, sudor y sangre,
With tears of hunger, sweat and blood,
No sera enbano todo el sacrificio
It will not be in vain all the sacrifice
Seguira la antorcha ardiendo yo lo garantizo
The torch will keep burning I guarantee it
Es un compromiso una deuda una promesa
It is a commitment, a debt, a promise
Reglas de la vida respetadas con firmeza
Rules of life respected with firmness
La naturaleza no la puedes desafiar
Nature you cannot defy
El ciclo de la vida no lo pueden cambiar
The cycle of life they cannot change
Asu dueño lo robado regrésa
To its owner the stolen return
Como el agua del rio detenido en la presa
Like the water of the river stopped in the dam
Amó ser libre como la corriente el SKRIBE
I love to be free like the current the SKRIBE
Como siempre gritando por su gente
As always shouting for his people
Atropella la señal se acerca la batalla
Run over the signal the battle is approaching
Mis compas son de ley que mueren en la raya
My compas are loyal who die on the line
Esa muralla tiene que caer,
That wall has to fall,
El ambre que se fue tiene que volver
The hunger that left has to come back
Donde estas mis compas (Los que luchamos)
Where are my comrades (Those who fight)
Donde estan mis paisas (Nuestros hermanos)
Where are my paisas (Our brothers)
Todos mis carnales (Nuetros paisanos)
All my carnales (Our countrymen)
Alos malinchistas (No los contamos)
To the sellouts (We don't count them)
Donde estas mis compas (Los que luchamos)
Where are my comrades (Those who fight)
Donde estan mis paisas (Nuestros hermanos)
Where are my paisas (Our brothers)
Todos mis carnales (Nuetros paisanos)
All my carnales (Our countrymen)
Todo lo que es nuestro (Lo reclamamos)
Everything that is ours (We reclaim it)
Ya somos bastantes compá
There are enough of us already compadre
Pero de nada sirve si todos
But it's no use if everyone
Empujamos en diferentes direcciónes
We push in different directions
Es una organización sin dirección
It is an organization without direction
Y no hay peor enemigo que la ignarancia
And there is no worse enemy than ignorance
La mejor evolución es el conocimiento
The best evolution is knowledge
Asi de que ya sabés compa
So you know compadre
Si no tenemos la misma dirección
If we don't have the same direction
No vamos a llegar a ningun lado
We are not going to get anywhere





Autoren: Eduardo Garcia, Francisco Javier Garcia, Manuel Garcia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.