Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Que Luchamos
Those Who Fight
Donde
estas
mis
compas
(Los
que
luchamos)
Where
are
my
comrades
(Those
who
fight)
Donde
estan
mis
paisas
(Nuestros
hermanos)
Where
are
my
paisas
(Our
brothers)
Todos
mis
carnales
(Nuetros
paisanos)
All
my
carnales
(Our
countrymen)
Alos
malinchistas
(No
los
contamos)
To
the
sellouts
(We
don't
count
them)
Donde
estas
mis
compas
(Los
que
luchamos)
Where
are
my
comrades
(Those
who
fight)
Donde
estan
mis
paisas
(Nuestros
hermanos)
Where
are
my
paisas
(Our
brothers)
Todos
mis
carnales
(Nuetros
paisanos)
All
my
carnales
(Our
countrymen)
Todo
lo
que
es
nuestro
(Lo
reclamamos)
Everything
that
is
ours
(We
reclaim
it)
Con
orgullo
en
la
piel
With
pride
in
my
skin
Sigo
avanzando
I
keep
moving
forward
Peleando
marchando,
Fighting,
marching,
Mientras
siga
vivo
ó
este
respirando
As
long
as
I'm
alive
or
breathing
En
la
tierra
extranjera
In
the
foreign
land
Un
saludo
a
mi
bandera
A
salute
to
my
flag
Espero
y
todos
lo
agan
de
la
misma
manera
I
hope
everyone
does
it
the
same
way
Mira
al
rededor
analiza
la
vida
Look
around,
analyze
life
Soy
guerrero
que
muere
por
la
tierra
prometida
I
am
a
warrior
who
dies
for
the
promised
land
No
hay
otra
salida
que
tomar
el
control
There
is
no
other
way
out
than
to
take
control
Escucha
mi
grito
de
sufrimiento
y
dolor
Hear
my
cry
of
suffering
and
pain
La
causa
tiene
fuerza
pa'
vencer
al
enemigo
The
cause
has
the
strength
to
defeat
the
enemy
No
soy
el
unico
vienen
muchos
conmigo
I
am
not
the
only
one,
many
come
with
me
Un
ejercito
inmortal,
llenos
de
moral,
An
immortal
army,
full
of
morale,
Soy
el
compa,
el
paisano,
el
carnal,
I
am
the
compa,
the
paisano,
the
carnal,
Dispuesto
a
ganar
a
quien
me
pueda
liquidar
Willing
to
win
over
whoever
can
take
me
out
Vamos
a
borrar
a
todo
malinchista
We
are
going
to
erase
every
sellout
Sigueme
de
cerca
no
pierdas
la
pista
Follow
me
closely,
don't
lose
track
Todos
mis
paisanos
apuntense
ala
lista,
All
my
countrymen,
sign
up
to
the
list,
Donde
estas
mis
compas
(Los
que
luchamos)
Where
are
my
comrades
(Those
who
fight)
Donde
estan
mis
paisas
(Nuestros
hermanos)
Where
are
my
paisas
(Our
brothers)
Todos
mis
carnales
(Nuetros
paisanos)
All
my
carnales
(Our
countrymen)
Alos
malinchistas
(No
los
contamos)
To
the
sellouts
(We
don't
count
them)
Donde
estas
mis
compas
(Los
que
luchamos)
Where
are
my
comrades
(Those
who
fight)
Donde
estan
mis
paisas
(Nuestros
hermanos)
Where
are
my
paisas
(Our
brothers)
Todos
mis
carnales
(Nuetros
paisanos)
All
my
carnales
(Our
countrymen)
Todo
lo
que
es
nuestro
(Lo
reclamamos)
Everything
that
is
ours
(We
reclaim
it)
Vamos
a
ser
francos
diciendo
la
verdad
Let's
be
frank,
telling
the
truth
Vamos
a
decirte
como
es
la
sociedad,
Let's
tell
you
how
society
is,
Si
tienes
varo
vales
para
ellos
If
you
have
money,
you
are
worth
something
to
them
Si
no
tienes
nada
recives
atropellos
If
you
have
nothing,
you
get
trampled
Esto
me
enfurece
a
mi
no
me
parece
This
infuriates
me,
I
don't
think
it's
right
A
lado
de
mis
paisas
pesé
a
quien
le
pesé
Next
to
my
paisas,
I
weigh
what
I
weigh
Por
años
sometidos
en
la
misma
miseria
For
years
subjected
to
the
same
misery
Escuchen
el
llamado,
es
cosa
seria,
Listen
to
the
call,
it's
serious,
Este
es
el
comienzo
de
una
nueva
ilución
This
is
the
beginning
of
a
new
illusion
Que
siga
viviendo
despues
de
esta
canción
That
keeps
living
after
this
song
Toma
la
palabra
y
reclama
lo
que
es
tuyo
Take
the
word
and
claim
what
is
yours
Estaras
en
linea
si
tienes
orgullo
You
will
be
in
line
if
you
have
pride
Defiendo
lo
que
es
mio,
lo
que
piensas
que
era
tuyo
I
defend
what
is
mine,
what
you
think
was
yours
Luchando
asta
morir
con
el
alma
y
con
mi
orgullo
Fighting
to
the
death
with
my
soul
and
with
my
pride
Siempre
vivira
para
mi
ZAPATA,
ZAPATA
will
always
live
for
me,
Nunca
me
vendere
no
soy
gente
barata,
I
will
never
sell
myself,
I
am
not
cheap
people,
Donde
estas
mis
compas
(Los
que
luchamos)
Where
are
my
comrades
(Those
who
fight)
Donde
estan
mis
paisas
(Nuestros
hermanos)
Where
are
my
paisas
(Our
brothers)
Todos
mis
carnales
(Nuetros
paisanos)
All
my
carnales
(Our
countrymen)
Alos
malinchistas
(No
los
contamos)
To
the
sellouts
(We
don't
count
them)
Donde
estas
mis
compas
(Los
que
luchamos)
Where
are
my
comrades
(Those
who
fight)
Donde
estan
mis
paisas
(Nuestros
hermanos)
Where
are
my
paisas
(Our
brothers)
Todos
mis
carnales
(Nuetros
paisanos)
All
my
carnales
(Our
countrymen)
Todo
lo
que
es
nuestro
(Lo
reclamamos)
Everything
that
is
ours
(We
reclaim
it)
Muchas
almas
se
an
perdido
cruzando
el
alambre
Many
souls
have
been
lost
crossing
the
wire
Con
lagrimas
de
ambre,
sudor
y
sangre,
With
tears
of
hunger,
sweat
and
blood,
No
sera
enbano
todo
el
sacrificio
It
will
not
be
in
vain
all
the
sacrifice
Seguira
la
antorcha
ardiendo
yo
lo
garantizo
The
torch
will
keep
burning
I
guarantee
it
Es
un
compromiso
una
deuda
una
promesa
It
is
a
commitment,
a
debt,
a
promise
Reglas
de
la
vida
respetadas
con
firmeza
Rules
of
life
respected
with
firmness
La
naturaleza
no
la
puedes
desafiar
Nature
you
cannot
defy
El
ciclo
de
la
vida
no
lo
pueden
cambiar
The
cycle
of
life
they
cannot
change
Asu
dueño
lo
robado
regrésa
To
its
owner
the
stolen
return
Como
el
agua
del
rio
detenido
en
la
presa
Like
the
water
of
the
river
stopped
in
the
dam
Amó
ser
libre
como
la
corriente
el
SKRIBE
I
love
to
be
free
like
the
current
the
SKRIBE
Como
siempre
gritando
por
su
gente
As
always
shouting
for
his
people
Atropella
la
señal
se
acerca
la
batalla
Run
over
the
signal
the
battle
is
approaching
Mis
compas
son
de
ley
que
mueren
en
la
raya
My
compas
are
loyal
who
die
on
the
line
Esa
muralla
tiene
que
caer,
That
wall
has
to
fall,
El
ambre
que
se
fue
tiene
que
volver
The
hunger
that
left
has
to
come
back
Donde
estas
mis
compas
(Los
que
luchamos)
Where
are
my
comrades
(Those
who
fight)
Donde
estan
mis
paisas
(Nuestros
hermanos)
Where
are
my
paisas
(Our
brothers)
Todos
mis
carnales
(Nuetros
paisanos)
All
my
carnales
(Our
countrymen)
Alos
malinchistas
(No
los
contamos)
To
the
sellouts
(We
don't
count
them)
Donde
estas
mis
compas
(Los
que
luchamos)
Where
are
my
comrades
(Those
who
fight)
Donde
estan
mis
paisas
(Nuestros
hermanos)
Where
are
my
paisas
(Our
brothers)
Todos
mis
carnales
(Nuetros
paisanos)
All
my
carnales
(Our
countrymen)
Todo
lo
que
es
nuestro
(Lo
reclamamos)
Everything
that
is
ours
(We
reclaim
it)
Ya
somos
bastantes
compá
There
are
enough
of
us
already
compadre
Pero
de
nada
sirve
si
todos
But
it's
no
use
if
everyone
Empujamos
en
diferentes
direcciónes
We
push
in
different
directions
Es
una
organización
sin
dirección
It
is
an
organization
without
direction
Y
no
hay
peor
enemigo
que
la
ignarancia
And
there
is
no
worse
enemy
than
ignorance
La
mejor
evolución
es
el
conocimiento
The
best
evolution
is
knowledge
Asi
de
que
ya
sabés
compa
So
you
know
compadre
Si
no
tenemos
la
misma
dirección
If
we
don't
have
the
same
direction
No
vamos
a
llegar
a
ningun
lado
We
are
not
going
to
get
anywhere
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eduardo Garcia, Francisco Javier Garcia, Manuel Garcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.