Kiosk - Daro Va Kon - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Daro Va Kon - KioskÜbersetzung ins Englische




Daro Va Kon
Door, Open Up
کُجا بودی! کُجا رفتی! چه چیزا دیدی؟!
Where were you, my love? Where did you go? What things did you see?
همه جا رفتی به هیچ کُجا نرسیدی!
You went everywhere, yet you reached nowhere, it seems to me.
میگفتن: آسمون همه جا یه رنگه...
They used to say: the sky is the same color everywhere you roam...
هرچی میگفتن مُزَخرَفه و چَرَنده!
But everything they said was nonsense, far from wisdom's home.
درو وا کُن!
Open the door!
درو وا کُن!
Open the door!
یه مسافر مونده از راه
A traveler is left behind, weary and sore.
درو واکُن!
Open the door!
درو وا کُن!
Open the door!
خسته از شهر
Tired of the city's strife,
تک و تنها
All alone in this life.
درو واکُن!
Open the door!
درو واکُن!
Open the door!
درو واکُن!
Open the door!
پول که باشه پوستت هم شفافه...
When money talks, your skin glows, a radiant sheen...
واسه همه گرده واسه تو زمین صافه!
For everyone else, it's rough, but for you, the world's pristine.
ما اسیریم اونا رفتن نیرو بیارن...
We're captive here, they've gone to gather strength anew...
سرباز نیست اونجا همه فقط تیمسارن!
No ordinary soldiers there, they're all generals, it's true!
درو وا کُن!
Open the door!
درو وا کُن!
Open the door!
یه مسافر مونده از راه
A traveler is left behind, longing for more.
درو واکُن!
Open the door!
درو وا کُن!
Open the door!
خسته از شهر
Tired of the city's plight,
تک و تنها
All alone in the fading light.
درو واکُن!
Open the door!
درو واکُن!
Open the door!
درو واکُن!
Open the door!
ما متنو به حاشیه ها باختیم
We lost the text to the margins, a sad defeat,
از مُصیبت لایک و فالوئر میساختیم
From the misery of likes and followers, our woes we'd greet.
هنجره ی تیمارستان دو جِدارست
The asylum's throat is double-walled, a soundproof keep,
بیرون شلوغه پر از خُل و دیوانست
Outside it's crowded, full of fools, lost in slumber deep.
درو وا کُن!
Open the door!
درو وا کُن!
Open the door!
یه مسافر مونده از راه
A traveler is left behind, with hopes to store.
درو واکُن!
Open the door!
درو وا کُن!
Open the door!
خسته از شهر
Tired of the city's roar,
تک و تنها
All alone, forevermore.
درو واکُن!
Open the door!
درو واکُن!
Open the door!
یه غریبه توی سرما
A stranger in the freezing cold,
درو واکُن!
Open the door!
درو واکُن!
Open the door!
گرگ پیر و زوزه برقرار
The old wolf's howl, a story told,
درو واکُن!
Open the door!
درو وا کُن!
Open the door!
درو واکُن!
Open the door!
درو واکُن!
Open the door!





Autoren: Arash Sobhani

Kiosk - Daro Va Kon
Album
Daro Va Kon
Veröffentlichungsdatum
01-11-2023



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.