Kipa - Guai (feat. Zic Heads) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Guai (feat. Zic Heads) - KipaÜbersetzung ins Englische




Guai (feat. Zic Heads)
Guai (feat. Zic Heads)
Mi hanno detto di star zitto, beh urlerò più forte
They told me to shut up, well, I'll scream even louder
Quando fisso quel soffitto alle quattro di notte
When I stare at that ceiling at four in the morning
Giuda si avvicina, mi seduce e resta in topless
Judas approaches, seduces me, and stays topless
Ed è il veleno che sorseggio come fosse un cocktail
And it's the poison I sip like a cocktail
Passano dieci anni ed Itaca non é la stessa
Ten years pass and Ithaca isn't the same
Quello che chiamavo casa ora é un mare in tempesta
What I called home is now a stormy sea
Quelle strade di campagna ora sono foresta
Those country roads are now a forest
E quei palazzi di cemento sgretolati in cartapesta
And those concrete buildings crumbled into papier-mâché
Tattoo come geroglifici sulla mia pelle, tu
Tattoos like hieroglyphics on my skin, you
Leggi i demoni che ho in testa e scrivici un bestseller giusto
Read the demons in my head and write a bestseller about them, alright?
Che sia degno del mio nome, perché avere fame è il lusso
Let it be worthy of my name, because being hungry is the luxury
Di chi in mano non ha niente ma non c'è problema Houston
Of those who have nothing in their hands, but no problem, Houston
Nel frattempo tingo le vesti nel sangue versato da bimbo
Meanwhile, I dye my clothes in the blood spilled as a child
Sul ciglio di un limbo, cercando un consiglio, un solo appiglio
On the edge of limbo, searching for advice, just one handhold
Con il quale sollevarmi nel frattempo che perisco
With which to lift myself up while I perish
Perché il giusto lo capisci una volta che sei sconfitto
Because you understand what's right once you're defeated
Mi hanno detto credi in Cristo
They told me to believe in Christ
Nella fede di un comandamento scritto
In the faith of a written commandment
Io ci crederò soltanto quando l'avrò visto
I will only believe it when I see it
Quando sarà lui a pagarmi il cibo, i debiti, l'affitto
When he's the one paying for my food, my debts, my rent
E sfutterà la forza del nemico, puoi chiamarlo aikido
And he'll use the enemy's strength, you can call it aikido
Sull'altare più di un sacrificio ma nessun auspicio
On the altar, more than one sacrifice, but no good omen
Per me, chiuso in un ufficio, figlio del delirio
For me, locked in an office, a son of delirium
Nato sotto un cielo grigio, senza beneficio
Born under a gray sky, without benefit
So quando mi posso fidare o bisogna evitare
I know when I can trust or when to avoid
Ti mostro il finale, io il mostro finale a ridosso del mare
I'll show you the ending, I'm the final monster close to the sea
Più grande del Kraken, più grande dell'Ade, nascosto nell'harem
Bigger than the Kraken, bigger than Hades, hidden in the harem
Predisposto all'odio, predisposto al male
Predisposed to hate, predisposed to evil
Che ti staccherà il midollo spinale, sono l'ossimoro
That will rip out your spinal cord, I'm the oxymoron
La zattera che affonda la nave, mi sento libero
The raft that sinks the ship, I feel free
Ed in pratica la libertà giace, dietro al pericolo
And in practice, freedom lies behind danger
Che in base ad ogni civiltà è uguale a darti un motivo bro
Which, according to every civilization, is the same as giving you a reason, bro
Di bugie ne ho dette tante ma mentito a un vero amico mai
I've told many lies, but I've never lied to a true friend
Mi son fatto e anche fatto da parte, finché la strada non ritrovai
I've stepped up and stepped aside, until I found my way again
Sono solo un'umile viandante beffeggiato dal suo destino e i guai
I'm just a humble wanderer mocked by his fate and troubles
Sono come una partita a carte e la fede è l'ultima che mi giocai
I'm like a card game and faith is the last one I played
Uououo, di bugie ne ho dette tante si, però mentito a un vero amico mai
Whoa oh oh, I've told many lies, yes, but I've never lied to a true friend
Uououo, mi son fatto e anche fatto da parte, finché la strada non ritrovai
Whoa oh oh, I've stepped up and stepped aside, until I found my way again
Uououo, sono solo un'umile viandante beffeggiato dal destino e i guai
Whoa oh oh, I'm just a humble wanderer mocked by fate and troubles
Uououo, sono una partita a carte e la fiducia è l'ultima che mi giocai
Whoa oh oh, I'm a card game and trust is the last one I played
Di bugie ne ho dette tante ma mentito a un vero amico mai
I've told many lies, but I've never lied to a true friend
Mi son fatto e anche fatto da parte, finché la strada non ritrovai
I've stepped up and stepped aside, until I found my way again
Sono solo un'umile viandante beffeggiato dal suo destino e i guai
I'm just a humble wanderer mocked by his fate and troubles
Sono come una partita a carte e la fede è l'ultima che mi giocai
I'm like a card game and faith is the last one I played
E la fede è l'ultima che mi giocai
And faith is the last one I played
E la fede è l'ultima che mi giocai
And faith is the last one I played
E la fede è l'ultima che mi giocai
And faith is the last one I played
E' la fede l'ultima che mi giocai
Faith is the last one I played





Autoren: Matteo Rinaldi, Ismaele Evangelisti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.