Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuori dal giro
Out of the Loop
Kira
baby
+ sicurezza
su
gengar
Kira
baby
+ security
on
gengar
Guarda
il
polso
a
questo
10
k
a
testa
Look
at
the
wrist
with
this
10k
a
head
Mio
fratello
li
chiude
presto
vuole
fa
merenda
My
brother
closes
them
early,
wants
to
have
a
snack
La
tua
zoccola
sembra
svelta
ingoia
a
130
Your
hoe
seems
quick,
swallows
at
130
Guarda
nel
north
face
tuo
fra
segna
le
mosse
Look
in
the
North
Face,
your
brother
marks
your
moves
Se
scende
al
4 la
mette
dentro
alle
ciocie
If
she
goes
down
to
4,
he
puts
it
in
her
ass
La
lasci
al
sottopassaggio
perdi
le
ruote
Leave
her
in
the
underpass,
lose
your
wheels
Mio
bro
più
di
una
rota
My
bro
more
than
a
wheel
E
Tu
sei
quella
di
scorta
fre
And
you're
the
one
on
standby,
bro
Mio
fra
ha
più
di
un
motivo
per
lasciarti
in
bilico
My
brother
has
more
than
one
reason
to
leave
you
in
suspense
Più
di
un
giorno
fuori
dal
giro
fra
mica
anda
a
mikonos
More
than
a
day
out
of
the
loop,
bro,
not
going
to
Mykonos
Back
a
quando
ero
un
ragazzino
fermo
nel
vicolo
Back
when
I
was
a
kid,
stopped
in
the
alley
Mo
ti
levano
tutto
mica
solo
L
accendino
bro
Now
they
take
everything
from
you,
not
just
the
lighter,
bro
Siamo
in
20
in
una
stanza
come
i
morti
There's
20
of
us
in
a
room
like
the
dead
Ho
detto
a
gengar
lascia
perde
questi
stronzi
I
told
Gengar
to
leave
these
fools
alone
Stai
perdendo
soldi
You're
losing
money
Se
chiedi
a
mio
frate
comè
che
è
andarci
forte
If
you
ask
my
brother
how
it
feels
to
go
hard
Guarda
i
miei
sopra
il
raccordo
e
metti
la
testa
di
fuori
Look
at
mine
on
the
road
and
stick
your
head
out
Faccio
una
chiamata
a
gengar
I'll
call
Gengar
In
bocca
una
canna
accesa
A
lit
joint
in
my
mouth
Parli
con
lo
stronzo
che
ti
frega
You're
talking
to
the
asshole
who's
screwing
you
over
Sono
in
vena
di
risolvermi
un
problema
I'm
in
the
mood
to
solve
a
problem
for
myself
Tu
non
sei
un
mio
problema
You're
not
my
problem
Campi
ammalapena
You
barely
make
ends
meet
Se
nasci
serpe
muori
serpe
al
massimo
cambi
pelle
If
you're
born
a
snake,
you
die
a
snake,
at
most
you
change
your
skin
Per
divertirti
sputi
cattiverie
To
have
fun,
you
spit
out
malice
Io
nel
giro
ci
sto
da
un
pochino
I've
been
in
the
loop
for
a
while
now
Ed
è
per
non
esagerare
che
non
ho
detto
da
sempre
And
it's
not
to
exaggerate
that
I
haven't
said
it
forever
C'ho
20
anni
e
0 tempo
da
buttare
a
starti
appresso
I'm
20
years
old
and
have
no
time
to
waste
following
you
around
Una
chiamata
a
mio
fratello
One
call
to
my
brother
Ti
prendi
un
bello
spavento
You're
in
for
a
scare
Chiudo
tutta
la
zip
I
zip
it
all
up
2 passi
esco
dal
giro
2 steps
and
I'm
out
of
the
loop
Muoio
divento
ricco
I
die,
I
get
rich
I
miei
soldi
li
sotterro
I
bury
my
money
Giuro
su
mio
fratello
I
swear
on
my
brother
Per
lui
ti
sparo
adesso
nemmeno
ci
penso
I'd
kill
you
right
now
for
him
without
even
thinking
Anche
senza
soldi
di
mezzo
Even
without
the
money
involved
Potrei
pensarci
sopra
ma
per
te
sarebbe
peggio
I
could
think
about
it,
but
it
would
be
worse
for
you
Dai
retta
a
sicurezza
e
porta
il
resto
Listen
to
security
and
bring
the
rest
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicolò Paoletti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.