Kirk Franklin - Welcome Home - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Welcome Home - Kirk FranklinÜbersetzung ins Russische




Welcome Home
Welcome to the duality of reality
Добро пожаловать в двойственность реальности
Where sunshine and rain coexist to grow
Где солнечный свет и дождь сосуществуют, чтобы расти
Welcome smiles, tears, dreams, and fears
Приветствуем улыбки, слезы, мечты и страхи
Dreaming of Heaven while living in an imperfect world
Мечтать о рае, живя в несовершенном мире
Exiles and immigrants, welcome home
Изгнанники и иммигранты, добро пожаловать домой
(Every sunrise knows the reason it's there)
(Каждый восход солнца знает причину, по которой он здесь)
(To light up the world, for You)
(Чтобы осветить мир для Тебя)
(Created things that fly through the air)
(Создали вещи, которые летают по воздуху)
(Can feel Your return is soon)
(Чувствую, что твое возвращение скоро)
(The galaxies, they know the countdown is near)
(Галактики знают, что обратный отсчет близок)
(When old things become, they become brand new)
(Когда старые вещи становятся совершенно новыми)
(I feel time moving faster)
чувствую, что время движется быстрее)
(The earth cries for that beautiful day)
(Земля плачет по этому прекрасному дню)
(Please rescue my soul)
(Пожалуйста, спасите мою душу)
(This world's not my home)
(Этот мир не мой дом)
(I know a better place)
знаю место получше)
(Imagine the sound when we all get to heaven)
(Представь звук, когда мы все попадем на Небеса)
(Each nation will sing in harmony) Hallelujah
(Каждая нация будет петь в гармонии) Аллилуйя
(All battles will cease when we're finally together)
(Все битвы прекратятся, когда мы наконец будем вместе)
(In the beautiful city of redeemed)
В прекрасном городе искупленных
Truth is (I never felt welcomed or like I belonged)
Правда в том, что никогда не чувствовал себя желанным или принадлежащим)
(How great it is to finally hear)
(Как здорово наконец услышать)
(Welcome home!)
"Добро пожаловать домой"
(I'm home)
дома)
(Feels like home)
(Чувствует себя как дома)
(Glad I'm home)
(Рад, что я дома)
(Welcome home!)
"Добро пожаловать домой"
(I'm home)
дома)
(Feels like home)
(Чувствует себя как дома)
(So glad I'm home)
(Так рада, что я дома)
Come on
Ну давай же
(The horizon will someday disappear)
(Горизонт когда-нибудь исчезнет)
(Only to make room for You)
(Только чтобы освободить место для Тебя)
(And Your joy will erase every fear)
Твоя радость сотрет всякий страх)
('Cause just to get here)
(Потому что просто чтобы попасть сюда)
(You don't know what I've been through)
(Вы не знаете, через что я прошел)
Yes, sir
Да сэр
And every day it seems (I feel time moving faster)
И каждый день кажется чувствую, что время движется быстрее)
Come on
Ну давай же
(The earth cries for that beautiful day)
(Земля плачет по этому прекрасному дню)
My heart is homesick
Мое сердце тоскует по дому
(Please rescue my soul)
(Пожалуйста, спасите мою душу)
(This world's not my home)
(Этот мир не мой дом)
(I know a better place)
знаю место получше)
(Imagine the sound when we all get to Heaven)
(Представь звук, когда мы все попадем на Небеса)
(Each nation will sing in harmony) I can only imagine
(Каждая нация будет петь в гармонии) Я могу только представить
(All battles will cease when we're finally together)
(Все битвы прекратятся, когда мы наконец будем вместе)
(In the beautiful city of redeemed)
В прекрасном городе искупленных
To be honest
Если быть честным
(I never felt welcomed) yes (or like I belonged) yes
никогда не чувствовал себя желанным гостем) да (или как будто я принадлежал к этому месту) да
How great it is to finally hear
(Как здорово наконец услышать)
(Welcome home!)
"Добро пожаловать домой"
(I'm home)
дома)
(Feels like home)
(Чувствует себя как дома)
(Glad I'm home) can you say iy again?
(Рад, что я дома) можешь еще раз сказать "да"?
(Welcome home!)
"Добро пожаловать домой"
(I'm home)
дома)
(Feels like home)
(Чувствует себя как дома)
(So glad I'm home)
(Так рада, что я дома)
Listen
Слушать
(A million (a million, million nights) nights)
(Миллион (миллион, миллион ночей) ночей)
(We have searched (we have searched) the skies (searched the sky))
(Мы искали (мы искали) небо (искали небо))
(For the answers why)
(Для ответов почему)
(Do we long for something more?) When time's no more
(Мы жаждем чего-то большего?) Когда времени больше нет
Imagine the sound when we all get to Heaven
(Представь звук, когда мы все попадем на Небеса)
(Each nation will sing in harmony)
(Каждая нация будет петь в гармонии)
No more tears
Больше никаких слез
(All battles will cease when we're finally together) no more sorrow
(Все битвы прекратятся, когда мы наконец будем вместе) больше никакой печали
In the beautiful city of redeemed
В прекрасном городе искупленных
Since I took my first breath
С тех пор, как я сделал свой первый вдох
(I never felt welcomed or like I belonged)
никогда не чувствовал себя желанным гостем или чувством принадлежности)
(How great it is to finally hear) come on!
(Как здорово наконец услышать) давай!
(Welcome home)
"Добро пожаловать домой"
(I'm home)
дома)
(Feels like home)
(Чувствует себя как дома)
(Glad I'm home)
(Рад, что я дома)
(Welcome home)
"Добро пожаловать домой"
(I'm home)
дома)
(Feels like home)
(Чувствует себя как дома)
(So glad I'm home)
(Так рада, что я дома)
Some day you'll say, ("Welcome home!")
Однажды ты скажешь: (Добро пожаловать домой!)
(I'm home)
дома)
(Feels like home)
(Чувствует себя как дома)
(Glad I'm home)
(Рад, что я дома)
Yes (welcome home!)
Да (добро пожаловать домой!)
(I'm home)
дома)
(Feels like home)
(Чувствует себя как дома)
(So glad I'm home)
(Так рада, что я дома)
Welcome home
"Добро пожаловать домой"
(No more violence, no more dying)
(Нет больше насилия, нет больше смертей)
(No more hate, no more lying)
(Больше никакой ненависти, никакой лжи)
(No more political manipulation)
(Больше никаких политических манипуляций)
(Or financial disparities to weaker nations) welcome home
(Или финансовое неравенство с более слабыми странами) добро пожаловать домой
(No more children being raised in poverty)
(Дети больше не будут расти в бедности)
(Or the church taking more than what they really need)
(Или церковь берет больше, чем им действительно нужно)
(No more guns, no more abuse of power)
(Больше никакого оружия, никакого злоупотребления властью)
(No more disease, feels like you're losing someone every hour)
(Нет больше болезней, такое ощущение, что теряешь кого-то каждый час)
(Tired of running, tired of fighting, tired of tryna fit in)
(Устал бежать, устал бороться, устал пытаться вписаться)
(Tired of looking at my neighbor, tell me, when will it all end?) Welcome home
(Устал смотреть на соседа, скажи, когда все это закончится?) Добро пожаловать домой
(Tell me, how much longer 'til You come and get me?)
(Скажи мне, сколько еще времени, пока Ты не придешь и не заберешь меня?)
(I'm breaking, self-medicating leaves me empty) welcome home
ломаюсь, самолечение оставляет меня пустым) добро пожаловать домой
(They don't love You, they don't want You, they no longer trust You)
(Они не любят Тебя, они не хотят Тебя, они больше не доверяют Тебе)
(Please don't leave me, I've lost everything, I have nothing left but You)
(Пожалуйста, не оставляй меня, я потерял все, у меня не осталось ничего, кроме Тебя)
(Brother 'gainst brother, in the streets we killing each other)
(Брат против брата, на улицах мы убиваем друг друга)
(Where's your father? Forgiving the sins of your mother)
(Где твой отец? Прощая грехи твоей матери)
(See I'm desperate, see me crying, come take this cross away)
(Видишь, я в отчаянии, видишь, как я плачу, иди и забери этот крест)
(Every second minute hour 'til You say)
(Каждую секунду, пока Ты не скажешь)
"Welcome home"
"Добро пожаловать домой"





Autoren: Kirk Franklin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.