Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
the
fuck
you
know
about
the
knight
time
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
die
Ritterzeit
What
the
fuck
you
know
about
the
knight
time
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
die
Ritterzeit
What
the
fuck
you
know
about
the
knight
time
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
die
Ritterzeit
What
the
fuck
you
know
about
the
knight
time
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
die
Ritterzeit
Everything's
alive
in
the
night
time
Alles
ist
lebendig
in
der
Ritterzeit
Took
baby
steps
still
stuck
at
the
crib
Machte
Babyschritte,
hing
immer
noch
in
der
Bude
fest
Train
to
thought
was
off
the
rail
got
broke
Gedankengang
entgleiste,
ging
kaputt
Now
I'm
street
smart
unstable
album
givin'
ribs
Jetzt
bin
ich
Straßenschlau,
labiles
Album,
das
Rippen
verteilt
These
are
my
sons
and
life
so
hard
Das
sind
meine
Söhne
und
das
Leben
ist
so
hart,
Süße
They
own
mother
couldn't
even
feed
them
through
a
straw
Ihre
eigene
Mutter
konnte
sie
nicht
mal
durch
einen
Strohhalm
ernähren
Ever
since
birth
my
nigga
you
been
staring
at
the
mutha'fuckin'
plug,
damn
Seit
deiner
Geburt,
meine
Kleine,
starrst
du
auf
den
verdammten
Stecker,
verdammt
[?]
never
been
a
fan
of
it
[?]
war
nie
ein
Fan
davon
Never
catch
me
on
the
seen
cuz
a
nigga
go
ghost
Du
wirst
mich
nie
in
der
Szene
erwischen,
denn
ich
tauche
unter
Recordin'
the
low
so
these
niggas
look
up
Nehme
im
Verborgenen
auf,
damit
diese
Typen
aufschauen
Never
in
the
midst
of
things
Nie
mitten
im
Geschehen
So
much
broken
souls
boy
got
damn
thought
it
was
pourin'
So
viele
gebrochene
Seelen,
Junge,
verdammt,
ich
dachte,
es
schüttet
And
the
hoes
only
want
you
if
you
scorin'
Und
die
Schlampen
wollen
dich
nur,
wenn
du
punktest
But
I'm
sorin',
living
in
doubt
Aber
ich
erhebe
mich,
lebe
im
Zweifel
The
only
good
thing
is
how
life
has
taken
you
out
Das
einzig
Gute
ist,
wie
das
Leben
dich
herausgefordert
hat
So
much
stress
and
it
wrinkles
to
oh
So
viel
Stress
und
Falten,
oh
Already
me
against
the
world
Schon
immer
ich
gegen
die
Welt
Never
get
along
never
pout
Komme
nie
klar,
schmolle
nie
If
the
cops
come
we
dippin'
and
we
out
Wenn
die
Bullen
kommen,
tauchen
wir
ab
und
sind
raus
5-0
dot
and
we
gotta
draw
the
line
5-0
Punkt
und
wir
müssen
die
Linie
ziehen
Cuz
it's
sign
to
the
end
and
there's
[?]
just
to
find
my
beliefs
Denn
es
ist
ein
Zeichen
bis
zum
Ende
und
es
gibt
[?],
nur
um
meine
Überzeugungen
zu
finden
Now
a
nigga
only
way
is
a
move
Jetzt
ist
mein
einziger
Weg,
mich
zu
bewegen,
Baby
What
the
fuck
you
know
about
the
knight
time
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
die
Ritterzeit
What
the
fuck
you
know
about
the
knight
time
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
die
Ritterzeit
What
the
fuck
you
know
about
the
knight
time
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
die
Ritterzeit
What
the
fuck
you
know
about
the
knight
time
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
die
Ritterzeit
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Don Schipper, Martijn Van Sonderen, Thijs De Vlieger, Nik Roos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.