Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Song of Love
A Song of Love
好きだからKissをする
愛してるから抱き合うよ
I
kiss
you
because
I
love
you,
I
hold
you
because
I
love
you
悲しいから泣いたり
嬉しいから笑うよ
I
cry
because
I'm
sad,
I
laugh
because
I'm
happy
恋する気持ちは
本当に不思議なもの
The
feeling
of
love
is
truly
a
mysterious
thing
あなたに出会って
私
変わった
I've
changed
since
I
met
you
いろんな自分知ってく
I'm
getting
to
know
different
parts
of
myself
どんな時も側に居てくれたから
Because
you've
always
been
by
my
side
あなたでなきゃ...
わたし
Nobody
but
you...
me
いつまでも
感じていたい
I
want
to
feel
this
forever
悲しみ半分
嬉しいの2倍にして
二人の時は全てを
Turn
sadness
in
half
and
double
the
happiness,
make
our
time
together
everything
この瞬間を少しずつ刻んでゆこう
愛していきたい
Let's
cherish
this
moment
little
by
little,
I
want
to
love
you
生きているから
感じられる
たしかな愛の唄
I
can
feel
it
because
I'm
alive,
the
true
song
of
love
離れてしまった時に
気付く愛もある
There's
also
love
that
we
realize
when
we're
apart
伝えるすべは
いくらでもあるのに
There
are
so
many
ways
to
communicate
何だか上手く言えない
Somehow
I
can't
say
it
well
不器用な言葉や態度もやさしい
Even
your
clumsy
words
and
actions
are
kind
甘え方
知らなくて
I
didn't
know
how
to
depend
on
you
ちゃんとわかってくれていたね
You
understood
me
perfectly
あなたを全部
愛していけるように
幸せのカケラを
So
that
I
can
love
you
completely,
fragments
of
happiness
強い時も弱い時も受けとめて
つなぎ合わせて
Whether
I'm
strong
or
weak,
receive
me
and
connect
me
生きているから
感じられる
たしかな愛の唄
I
can
feel
it
because
I'm
alive,
the
true
song
of
love
あなたを全部
愛していけるように
幸せのカケラを
So
that
I
can
love
you
completely,
fragments
of
happiness
強い時も弱い時も受けとめて
つなぎ合わせて
Whether
I'm
strong
or
weak,
receive
me
and
connect
me
生きているから
感じられる
たしかな愛の唄
I
can
feel
it
because
I'm
alive,
the
true
song
of
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 金城 綾乃, 金城 綾乃
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.