Kirsty MacColl - The Hardest Word (Alternate Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




The Hardest Word (Alternate Version)
Das Schwerste Wort (Alternative Version)
With me in the valley, you out on the hill
Ich im Tal, du draußen auf dem Hügel
I can just see you if I close my eyes
Ich kann dich gerade sehen, wenn ich meine Augen schließe
Climbing those mountains I picture you still
Wie du die Berge erklimmst, stelle ich mir dich noch vor
I see your smile just as I see the sunrise
Ich sehe dein Lächeln genau wie den Sonnenaufgang
This land is ancient, it's built out of bones
Dieses Land ist uralt, es ist aus Knochen gebaut
At war with each other, the mother, the father
Im Krieg miteinander, die Mutter, der Vater
The sisters, the brothers, the daughters and sons
Die Schwestern, die Brüder, die Töchter und Söhne
Be kind to each other, your father, your mother
Seid gütig zueinander, dein Vater, deine Mutter
On the horizon the eagles are flying
Am Horizont fliegen die Adler
And I mean no more than a cloud in the sky
Und ich bedeute nicht mehr als eine Wolke am Himmel
I never know if I'm laughing or crying
Ich weiß nie, ob ich lache oder weine
The hardest word is the word goodbye
Das schwerste Wort ist das Wort Lebewohl
Teach me the old ways, I'm ready to learn
Lehre mich die alten Wege, ich bin bereit zu lernen
Be kind to the sister, be kind to the brother
Sei gütig zur Schwester, sei gütig zum Bruder
The writer, the singer, the poet, the clown
Dem Schriftsteller, dem Sänger, dem Dichter, dem Clown
Be good to the man and be kind to them all
Sei gut zum Mann und sei gütig zu ihnen allen
And we are ancient, built from bones
Und wir sind uralt, aus Knochen gebaut
Make time for the young and make time for the old
Nimm dir Zeit für die Jungen und nimm dir Zeit für die Alten
Be kind to each other, oh that's what I know
Seid gütig zueinander, oh das ist, was ich weiß
Be kind to the mothers, daughters and sons
Seid gütig zu den Müttern, Töchtern und Söhnen
The true and the great and the scared and the small
Den Wahren und den Großen und den Verängstigten und den Kleinen
Be kind to each other, be kind to them all
Seid gütig zueinander, seid gütig zu ihnen allen
Forgive our indignity and we forgive yours
Vergib unsere Unwürdigkeit und wir vergeben deine
As I am the mother, you are the father
So wie ich die Mutter bin, bist du der Vater
Entwined in each other now and forever
Ineinander verschlungen jetzt und für immer
The fathers of daughters, the mothers of sons
Die Väter von Töchtern, die Mütter von Söhnen
Forever and ever and ever as one
Für immer und ewig und ewig als eins
As we are the brothers, we are the sons
So wie wir die Brüder sind, sind wir die Söhne
And we are the daughters, the mothers and brothers
Und wir sind die Töchter, die Mütter und Brüder
Forever and ever and ever as one
Für immer und ewig und ewig als eins





Autoren: Kristy Maccoll, Hamishg Maccoll


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.