Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Main Pyasa Tum Sawan (From "Faraar") - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Main Pyasa Tum Sawan (From "Faraar") - Lata Mangeshkar , Kishore Kumar Übersetzung ins Englische




Main Pyasa Tum Sawan (From "Faraar")
Main Pyasa Tum Sawan (From "Faraar")
मै प्यासा तुम सावन
I am thirsty and you are the monsoon
मै प्यासा तुम सावन
I am thirsty and you are the monsoon
मै दिल तुम मेरी धड़कन
I am the heart and you are my heartbeat
होना, हू तो, हो होना, हू तो
It is, it is, it is, it is
मै प्यासी तुम सावन
I am thirsty and you are the monsoon
मै प्यासी तुम सावन
I am thirsty and you are the monsoon
मै दिल तुम मेरी धड़कन
I am the heart and you are my heartbeat
होना, हू तो, हो होना, हू तो
It is, it is, it is, it is
आखो को जब बंद करू मै
When I close my eyes
आखो को जब बंद करू मै
When I close my eyes
सपने तुम्हारे आए
I dream of you
प्यार बिना ये जीवन फीका
Oh my love, without you, life is dull
सपने ये समझाए
My dreams explain
मन से मन की डोरी का
The thread of mind to mind
तुम्ही तो हो बंधन
You are the only bond
होना, हू तो, हो होना, हू तो
It is, it is, it is, it is
मैने जब जब अंजाने से
Whenever I see the lines on my palm
मैने जब जब अंजाने से
Whenever I see the lines on my palm
देखी हाथ की रेखा
Unknowingly
मै बतलादू उस रेखा मे
I will tell you that in those lines
तुमने मुझे ही देखा
You have only seen me
मै तो एक परछाई हू
I am just a shadow
तुम्ही हो मेरे दरपन
You are my mirror
होना, हू तो, हो होना, हू तो
It is, it is, it is, it is
मै प्यासा तुम सावन
I am thirsty and you are the monsoon
मै प्यासा तुम सावन
I am thirsty and you are the monsoon
मै दिल तुम मेरी धड़कन
I am the heart and you are my heartbeat
होना, हू तो, हो होना, हू तो
It is, it is, it is, it is





Autoren: ANANDJI KALYANJI, KRISHAN RAJENDRA


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.