Kitrina Podilata feat. The Contemporary Music Orchestra of the National Broadcasting Corporation ERT - Oneirevomai Akoma - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Oneirevomai Akoma - Kitrina Podilata Übersetzung ins Russische




Oneirevomai Akoma
Я все еще мечтаю
Ετούτη η νύχτα δεν έχει Θεό
Эта ночь не знает Бога
Θα απασφαλίσω και θα εκραγώ
Сниму предохранитель и взорвусь
Ξόδεψα χρόνια κοντά στο γκρεμό
Годы провела у края пропасти
Μόνο αν πετάξω νιώθω πως θα σωθώ
Лишь в полёте чувствую спасение
Ετούτη η νύχτα μ' αφήνει στη μέση
Эта ночь бросает на полпути
Σκάβει πιο μέσα μου για να δραπετεύσει
Роется во мне, чтоб сбежать
Έχει στοιχειώσει χειμώνες στο χρόνο
Вселила зимы в мои года
Έχει αναμνήσεις και γέννες με πόνο
Память о родах сквозь боль храня
Μα η καρδιά μες στο άτυχο σώμα
Но сердце в несчастном теле
Χτυπάει στη βροχή μια κρυφή ηλιαχτίδα
Бьётся под дождём - тайный солнечный луч
Με ένα της φιλί με ξυπνάει απ το κώμα
Поцелуем будит из оцепененья
Περπατάω ναυαγός στην πιο ξένη πατρίδα
Бреду кораблекрушённой по чужбине
Κι όσο ζω θα ονειρεύομαι ακόμα
Пока живу - мечтать не перестану
Μια ελεύθερη ανάσα
О глотке свободы
Μια δική μου ευκαιρία
О своём шансе
Άδική μου πορεία
О нелёгком пути
Όσο ζω θα ονειρεύομαι ακόμα
Пока живу - мечтать не перестану
Ετούτη η νύχτα δε βρίσκει σφυγμό
Эта ночь не слышит пульса
Με πληκτρολόγια με κρατάει ζωντανό
Клавишами жизнь во мне храня
Φυλακισμένο στο χρυσό της το θρόνο
В золотом троне заточила
Αρρωστημένο για το μάταιο μόνο
Болезнью тщетности отравила
Μα η καρδιά μες στο άτυχο σώμα
Но сердце в несчастном теле
Κρατάει στη βροχή μια ζεστή κρυψώνα
Хранит под дождём тёплый тайник
Με ένα της φιλί με ξυπνάει απ το κώμα
Поцелуем будит из оцепененья
Περπατάω ναυαγός της ελπίδας το χώμα
Бреду кораблекрушённой по земле надежды





Autoren: Alexandros Pandelias, Giorgos Pantelias


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.