Ich wär längst tot, wenn du nicht wärst- jetzt reichts.
I would be long dead if it weren't for you
- that's enough.
Ich werd es besser machen, ich hol uns aus'm Dreck.
I'll make it better, I'll get us out of the dirt.
Ich geb'n Fick auf die Moral, ich scheiß auf's Gesetz.
I don't give a damn about morals, I shit on the law.
Ich hab'n Plan, Baby, glaub mir, es ist kinderleicht.
I have a plan, baby, believe me, it's child's play.
Ich geh jetzt in die Bank und...
I'm going to the bank now and...
Alles klar, ich bin dabei!
Alright, I'm in!
Okay, rein da, Alles oder Nichts.
Okay, in there, all or nothing.
Damit uns keiner stört, mach jeden kalt, den du erwischst.
So that nobody bothers us, take out everyone you catch.
Okay.
Okay.
Guck mal, der Kunde da und jetzt die Schalterfrau.
Look, that customer there and now the teller.
Pass auf, da kommen zwei Wachmänner, los schalt sie aus.
Watch out, two security guards are coming, take them out.
Ich pack das Geld in den Sack. Nein, ich pack unsre neue Welt in den Sack.
I'm packing the money in the bag. No, I'm packing our new world in the bag.
Los, raus hier.
Come on, let's get out of here.
Wir kaufen uns ein rieses Schiff und fahr'n in unser neues Leben.
We'll buy a huge ship and sail into our new life.
Ich liebe dich!
I love you!
Du bist alles was ich hab, mein Ein und Alles.
You are all I have, my everything.
Ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier.
I know I wouldn't be here without you.
Für dich, mein Schatz, tu ich einfach alles.
For you, my darling, I'll do anything.
Ich will leben und sterben mit dir.
I want to live and die with you.
Los, beeil dich. Ich hör die Cops um'n Block.
Come on, hurry up. I hear the cops around the block.
Egal was, wir gehen nicht in Knast.
No matter what, we're not going to jail.
Halte durch, gleich hab'n wir's geschafft.
Hold on, we'll make it.
Nur noch
2 Meilen und wir sind raus aus der Stadt.
Just
2 more miles and we're out of the city.
Das war knapp, doch es hat sich gelohnt.
That was close, but it was worth it.
Wir hab'n hier fast eine halbe Million.
We have almost half a million here.
Nie mehr Stress, das reicht für ne Zeit
-
No more stress, that's enough for a while
-
Das reicht für uns Zwei oder besser uns Drei!
That's enough for the two of us or better yet, the three of us!
Für dich sterbe ich, will dir jemand was tun
I'll die for you, if anyone tries to hurt you
Dann wehr ich mich. Wie der Typ aus der Bank
Then I'll defend myself. Like the guy from the bank
Keiner macht Faxxen mit mein'm Mann!
Nobody messes with my man!
Ich tu alles was ich kann, bald hab'n wir's geschafft.
I'll do everything I can, we'll make it soon.
Wir kommen gleich an. Ich bin mir sicher, die werden uns nicht fangen.
We're almost there. I'm sure they won't catch us.
Egal wie es kommt
- wir sterben zusammen!
No matter what happens
- we die together!
Du bist alles was ich hab, mein Ein und Alles.
You are all I have, my everything.
Ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier.
I know I wouldn't be here without you.
Für dich, mein Schatz, tu ich einfach alles.
For you, my darling, I'll do anything.
Ich will leben und sterben mit dir.
I want to live and die with you.
Du bist alles was ich hab, mein Ein und Alles.
You are all I have, my everything.
Ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier.
I know I wouldn't be here without you.
Für dich, mein Schatz, tu ich einfach alles.
For you, my darling, I'll do anything.
Ich will leben und sterben mit dir.
I want to live and die with you.
Wir hab'n jedes Polizeirevier in Deutschland auf den Fersen.
We have every police station in Germany on our heels.
Süße, glaub mir, ich tu alles, dass wir heute noch nicht sterben.
Honey, believe me, I'll do anything so we don't die today.
Ich beschütz dich. Ich knall sie ab ohne Rücksicht.
I'll protect you. I'll shoot them down without hesitation.
Die Bullen sehn nur unser Rücklicht. Drück auf's Gas!
The cops only see our taillights. Hit the gas!
Verdammt, Schatz, uns geht das Benzin aus.
Damn, honey, we're running out of gas.
Was soll ich tun? Die Karre bleibt stehn.
What should I do? The car is stopping.
Wir kommen vielleicht noch vorne zur Brücke.
We might still make it to the bridge up ahead.
Und verdammt, ich kann die Bullen schon sehen.
And damn, I can already see the cops.
Okay, egal was passiert, wir geben nicht auf.
Okay, no matter what happens, we don't give up.
Auch wenn's hier nicht weiter geht, ich pass auf dich auf.
Even if it doesn't go any further here, I'll take care of you.
Los, wir steigen aus und machen alle kalt.
Come on, let's get out and take them all out.
Für jeden einen Schuss. Ich geh nicht in den Knast.
One shot for each. I'm not going to jail.
Ich bring mich um wenn's sein muss!
I'll kill myself if I have to!
Ich liebe dich, Schatz, egal was passiert. Tu, was du tun musst, hauptsache mit mir!
I love you, honey, no matter what happens. Do what you have to do, just do it with me!
Du bist alles, mein Leben, mein Herz
-
You are everything, my life, my heart
-
Ohne dich wär mein Leben nichts wert.
Without you, my life would be worth nothing.
Du bist alles was ich hab, mein Ein und Alles.
You are all I have, my everything.
Ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier.
I know I wouldn't be here without you.
Für dich, mein Schatz, tu ich einfach alles.
For you, my darling, I'll do anything.
Ich will leben und sterben mit dir.
I want to live and die with you.
Du bist alles was ich hab, mein Ein und Alles.
You are all I have, my everything.
Ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier.
I know I wouldn't be here without you.
Für dich, mein Schatz, tu ich einfach alles.
For you, my darling, I'll do anything.
Ich will leben und sterben mit dir.
I want to live and die with you.
Das Täterpärchen hat nun nach mehreren heftigen Schusswechsel den Flucht-PKW verlassen. Jetzt stehn sie neben dem Auto. Auch die Polizei rückt derweil hier sekündlich näher heran. Es scheint auch eine Wendung zu geben. Das sieht jetzt zumindest so aus, als würde sich das Verbrecherpaar jetzt ergeben wollen. Die beiden legen die Waffen nieder. Nein, warten Sie. Sie legen die Waffen nicht nieder
- Sie richten die Waffen nun gegeneinander.
The criminal couple has now left the getaway car after several heavy exchanges of fire. Now they are standing next to the car. The police are also approaching here every second. There also seems to be a turn of events. At least now it looks as if the criminal couple wants to surrender. The two are putting down their weapons. No, wait. They are not putting down their weapons
- they are now pointing the weapons at each other.
Du bist alles was ich hab, mein Ein und Alles.
You are all I have, my everything.
Ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier.
I know I wouldn't be here without you.
Für dich mein Schatz, tu ich einfach alles.
For you my darling, I'll do anything.
Ich will leben und sterben mit dir.
I want to live and die with you.
Du bist alles was ich hab, mein Ein und Alles.
You are all I have, my everything.
Ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier.
I know I wouldn't be here without you.
Für dich, mein Schatz, tu ich einfach alles.
For you, my darling, I'll do anything.
Ich will leben und sterben mit dir.
I want to live and die with you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.