Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bak Şu Feleğin İşine
Look at What Fate Has Done
Bak
su
felegin
isine
oy
Look
at
what
fate
has
done
my
dear
Neler
getirdi
basima
What
it
has
brought
upon
me
Avular
katti
asima
oy...
My
fathers
and
uncles
have
turned
against
me...
Ne
istedin
benden
felek
What
did
you
ask
of
me,
oh,
fate
Hain
felek
zalim
felek
Treacherous
fate,
cruel
fate
Fidan
ektim
dal
vermedin
oy
I
planted
a
sapling,
it
bore
no
fruit
my
love
Bagban
oldum
gül
vermedin
I
became
a
gardener,
yet
it
gave
me
no
flowers
Ari
oldum
bal
vermedin
oy...
I
became
a
bee,
but
it
gave
me
no
honey...
Ne
istedin
benden
felek
What
did
you
ask
of
me,
oh,
fate
Hain
felek
zalim
felek
Treacherous
fate,
cruel
fate
Aldin
yarimi
götürdün
oy
You
took
my
darling
away
Yedin
ömrümü
bitirdin
You
devoured
my
life
and
finished
me
off
Sonunda
ölüm
getirdin
oy...
In
the
end,
you
brought
me
death...
Ne
istedin
benden
felek
What
did
you
ask
of
me,
oh,
fate
Hain
felek
zalim
felek
Treacherous
fate,
cruel
fate
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enver Tatar, Kıvırcık Ali, özütemiz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.