Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepimize Yeter Dünya
Всем нам хватит мира
Bir
nesneden
yaratıldık
Мы
созданы
из
одной
сущности,
Ayrı
gayrı
olmak
niye?
Зачем
нам
быть
разделенными?
Adem
ile
vücüt
bulduk
С
Адамом
обрели
мы
тело,
Türlü
ırka
bölmek
niye?
Зачем
делить
на
разные
расы?
Bir
nesneden
yaratıldık
Мы
созданы
из
одной
сущности,
Ayrı
gayrı
olmak
niye?
Зачем
нам
быть
разделенными?
Adem
ile
vücüt
bulduk
С
Адамом
обрели
мы
тело,
Türlü
ırka
bölmek
niye?
Зачем
делить
на
разные
расы?
Hepimize
yeter
dünya
Всем
нам
хватит
этого
мира,
Ortağız
güneşe,
aya
Мы
делим
солнце
и
луну,
Hani
kardeş
idik
güya
Ведь
мы,
вроде
как,
братья,
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Зачем
убивать
и
умирать?
Hepimize
yeter
dünya
Всем
нам
хватит
этого
мира,
Ortağız
güneşe,
aya
Мы
делим
солнце
и
луну,
Hani
kardeş
idik
güya
Ведь
мы,
вроде
как,
братья,
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Зачем
убивать
и
умирать?
Biz
insanız,
huyumuz
var
Мы
люди,
у
нас
есть
обычаи,
Toprağımız,
suyumuz
var
У
нас
есть
земля
и
вода,
Dağlarımız,
köyümüz
var
У
нас
есть
горы
и
деревни,
Sınır
sınır
bölmek
niye?
Зачем
делить
все
на
границы?
Biz
insanız,
huyumuz
var
Мы
люди,
у
нас
есть
обычаи,
Toprağımız,
suyumuz
var
У
нас
есть
земля
и
вода,
Dağlarımız,
köyümüz
var
У
нас
есть
горы
и
деревни,
Sınır
sınır
bölmek
niye?
Зачем
делить
все
на
границы?
Hepimize
yeter
dünya
Всем
нам
хватит
этого
мира,
Ortağız
güneşe,
aya
Мы
делим
солнце
и
луну,
Hani
kardeş
idik
güya
Ведь
мы,
вроде
как,
братья,
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Зачем
убивать
и
умирать?
Hepimize
yeter
dünya
Всем
нам
хватит
этого
мира,
Ortağız
güneşe,
aya
Мы
делим
солнце
и
луну,
Hani
kardeş
idik
güya
Ведь
мы,
вроде
как,
братья,
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Зачем
убивать
и
умирать?
Fedayım
birse
yaradan
Я
жертвую
собой,
если
Творец
един,
İkilik
kalksın
ardan
Пусть
двойственность
исчезнет,
Gelen
göçer
bu
dünyadan
Каждый
уйдет
из
этого
мира,
Cana
düşman
olmak
niye?
Зачем
быть
врагом
жизни?
Fedayım
birse
yaradan
Я
жертвую
собой,
если
Творец
един,
İkilik
kalksın
ardan
Пусть
двойственность
исчезнет,
Gelen
göçer
bu
dünyadan
Каждый
уйдет
из
этого
мира,
Cana
düşman
olmak
niye?
Зачем
быть
врагом
жизни?
Aç,
açık
kalmasın
kimse
Пусть
никто
не
останется
голодным
и
бездомным,
Zincir
vuralım
nefise
Мы
наложим
оковы
на
страсти,
Fark
eder
mi,
insan
ise
Какая
разница,
если
он
человек,
Memleketin
sormak
niye?
Зачем
спрашивать
о
его
стране?
Aç,
açık
kalmasın
kimse
Пусть
никто
не
останется
голодным
и
бездомным,
Zincir
vuralım
nefise
Мы
наложим
оковы
на
страсти,
Fark
eder
mi,
insan
ise
Какая
разница,
если
он
человек,
Kıtasını
sormak
niye?
Зачем
спрашивать
о
его
континенте?
Hepimize
yeter
dünya
Всем
нам
хватит
этого
мира,
Ortağız
güneşe,
aya
Мы
делим
солнце
и
луну,
Hani
kardeş
idik
güya
Ведь
мы,
вроде
как,
братья,
Ya
öldürmek,
ölmek
niye?
Зачем
убивать
и
умирать?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fedai
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.