Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Цонхны
шил
халтартан
Окно
запотело,
Цонхны
шил
халтартан
Окно
запотело,
Цонхны
шил
халтартан
Окно
запотело,
Цонхны
шил
халтартан
Окно
запотело,
Цохилох
зүрх
цоргин
лугшин
Сердце
бьется,
вырываясь
наружу.
Гадаа
гүйгээд
гармаар
гайхамшигт
эгшин
хүлээж
байна
уу?
Хочется
выбежать
на
улицу,
навстречу
этому
чудесному
мгновению?
Өглөө
зурсан
хайрын
хөрөг
гүйцэн
амилав
уу?
Портрет
любви,
нарисованный
утром,
ожил?
Дурлалын
хайрын
уянга
дуулан
бүжиглэн
эргэлдэв
үү?
Мелодия
любви
кружит
в
танце?
Ганцаардлын
уйтгар
гуниг
гадааг
аргалаад
Печаль
одиночества
растворяется,
Гудамжны
тэртээх
үзүүрт
залуус
дуулж
байна
На
той
стороне
улицы
поют
парни.
Хүрээд
ир
хүрээд
ир
наашаа
Приди
скорее,
приди
сюда,
Чамайг
уяртал
дуулъя
Споём,
чтобы
ты
развеселилась.
Хүү-үү
хүү-үү
Хэй-эй,
хэй-эй.
На
на
на
на
на
на
на
на
на
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Цонхны
шилнээс
олдсон
цохилох
зүрх
баяраар
бялхана
Сердце,
найденное
на
оконном
стекле,
переполнено
радостью.
Гэртээ
гүйгээд
ормоор
гэнэтийн
учирал
жаргал
авчирав
уу?
Неожиданная
встреча
принесла
счастье,
хочется
бежать
домой?
Өглөө
зурсан
хайрын
хөрөг
гүйцэн
амилав
уу?
Портрет
любви,
нарисованный
утром,
ожил?
Дурлалын
хайрын
уянга
дуулан
бүжиглэн
эргэлдэв
үү?
Мелодия
любви
кружит
в
танце?
Ганцаардлын
уйтгар
гуниг
гадааг
аргалаад
Печаль
одиночества
растворяется,
Гудамжны
тэртээх
үзүүрт
залуус
дуулж
байна
На
той
стороне
улицы
поют
парни.
Хүрээд
ир
хүрээд
ир
наашаа
Приди
скорее,
приди
сюда,
Чамайг
уяртал
дуулъя
Споём,
чтобы
ты
развеселилась.
Хүрээд
ир
хүрээд
ир
Приди
скорее,
приди,
Хүрээд
ир
наашаа
Приди
сюда,
Чамайг
уяртал
дуулъя
Споём,
чтобы
ты
развеселилась.
На
на
на
на
на
на
на
на
на
На-на-на-на-на-на-на-на-на
На
на
на
на
на
на
на
на
на
На-на-на-на-на-на-на-на-на
На
на
на
на
на
на
на
на
на
На-на-на-на-на-на-на-на-на
На
на
на
на
на
на
на
на
на
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angirmaa Balchinjav
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.