Kiyoshiro Imawano - WATTATA (河を渡った) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

WATTATA (河を渡った) - Kiyoshiro ImawanoÜbersetzung ins Englische




WATTATA (河を渡った)
WATTATA (Across the River)
俺は河を渡った Oh 渡った
I crossed the river, Oh I crossed
暗い夜の河を 渡った 河を渡った
The dark, night river, I crossed, I crossed the river
ドロ水を飲んで
Drinking muddy water
おぼれそうになって
Nearly drowning
助けられたりして
Getting rescued
そう 俺は河を渡った
Yes, I crossed the river
俺は考え方が変った Oh 変った
I changed my way of thinking, Oh, I changed
いくつもの河を 渡った 俺は渡った
I crossed many rivers, I crossed
向う岸の奴らが
Those on the other side
またナンダカンダ言ってんだろ
Are talking nonsense again
「あいつは変っちまった」
“He's changed”
そう 俺は河をまた渡った
Yes, I crossed the river again
なぜなの? 君と渡りたかった
Why? I wanted to cross with you
俺は河を渡った Oh 渡った
I crossed the river, Oh I crossed
冷たい急な河を 渡った 河を渡った
The cold, rushing river, I crossed, I crossed the river
言い訳をしたり
Making excuses
ノラリクラリごまかして
Twirling and dodging
あきらめかけたりして
Nearly giving up
そう 俺は河をまた渡った
Yes, I crossed the river again
なぜなの? 君と渡りたかった
Why? I wanted to cross with you
なぜなの? 君と渡りたかった
Why? I wanted to cross with you
河を渡った?? 昨夜も
I crossed the river, last night too
河を渡った?? 昨夜も
I crossed the river, last night too





Autoren: 忌野 清志郎, G2wo, 忌野 清志郎, g2wo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.