Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kreni Sad (Heal The World)
Kreni Sad (Heal The World)
Mislite
na
nas
jer
i
mi
ćemo
jednom
biti
veliki
Think
of
us
because
one
day
we
will
be
great
Mama
kaže
da
će
sutra
biti
puno
bolje
Mama
says
that
tomorrow
will
be
much
better
I
da
svijet
može
biti
puno
ljepši
ako:
And
that
the
world
could
be
much
prettier
if:
U
srcu
mom
tinja
plam,
to
je
ljubav
ja
to
znam
In
my
heart
a
flame
burns,
this
is
love,
I
know
it
Za
ljude
sve
koje
znam
i
za
svu
djecu
For
all
the
people
I
know
and
for
all
children
Ako
sve
od
sebe
daš
vidjet
ćeš
da
i
ti
If
you
give
all
of
yourself
you'll
see
that
you
also
Znaš,
nešto
važno
pružit
što
se
zove
ljubav
Know,
provide
something
important
called
love
Mnogo
toga
dobrog
u
tvome
srcu
So
much
good
in
your
heart
Tvori
ljepši
svijet
Makes
a
prettier
world
Tvori
bolji
svijet
Makes
a
better
world
Kreni
sad
stvori
bolji
svijet
Start
now,
make
a
better
world
Za
tebe
i
mene
i
baš
za
ljude
sve
For
you
and
me
and
just
for
all
the
people
Svugdje,
bol
i
patnja
za
koju
lijek
dobro
znadeš
Everywhere,
pain
and
suffering
for
which
you
know
the
cure
To
pjesma
je
što
pjevamo
mi
That's
the
song
we
sing
Svaki
dan
bit
će
tu
dok
sam
budna
i
u
Every
day
will
be
here
while
I'm
awake
and
in
Snu,
sretan,
lijep
pjesme
pun
i
vedrog
smijeha
A
dream,
happy,
beautiful,
filled
with
songs
and
cheerful
laughter
Ljudi
svi
kao
mi
tim
će
putem
krenuti
All
of
you,
people
like
me,
will
embark
on
that
path
Stvorit
svijet
prepun
ljubavi
i
sreće
To
create
a
world
full
of
love
and
happiness
Uvijek
ljubav
kroz
život
neka
te
vodi
Always
let
love
guide
you
through
life
U
neki
ljepši
svijet,
u
neki
bolji
svijet
To
a
more
beautiful
world,
to
a
better
world
Kreni
sad,
stvori
bolji
svijet
Start
now,
make
a
better
world
Za
tebe
i
mene
i
baš
za
ljude
sve
For
you
and
me
and
just
for
all
the
people
Svugdje,
bol
i
patnja
za
koju
lijek
dobro
znadeš
Everywhere,
pain
and
suffering
for
which
you
know
the
cure
To
pjesma
je
što
pjevamo
mi
That's
the
song
we
sing
Naš
ćemo
san
jednog
dana
ostvariti
One
day
we
will
make
our
dream
come
true
Našu
sreću
nitko
neće
pokvariti
Our
happiness,
no
one
will
spoil
Jer
u
našem
oku
sjaji
žar
ljubavi
za
sve
ljude
Because
in
our
eyes
the
light
of
love
for
all
people
shines
Zato
hajmo
svi,
sad
zapjevati
srcem
svim!
Therefore
let's
go
everyone,
and
sing
now
with
all
our
hearts!
Zato
sad
želja
ta
nek
obuzme
srca
sva
Therefore
now,
let
that
desire
seize
all
our
hearts
U
svijetu
tom
svi
će
ljudi
biti
braća
In
that
world
all
people
will
be
brothers
Tuga,
jad
bit
će
tad
zaboravljen
ružan
san
Sorrow,
woe
will
then
be
a
forgotten,
ugly
dream
Neće
znam
plakat
niti
jedno
dijete
Not
a
single
child
will
cry
Znaj
dobrota
pomoć'
će
ti
baš
uvijek
Know
that
kindness
will
always
help
you
Stvorit
ljepši
svijet
Make
a
prettier
world
Stvorit
bolji
svijet
Make
a
better
world
Kreni
sad,
stvori
bolji
svijet
Start
now,
make
a
better
world
Za
tebe
i
mene
i
baš
za
ljude
sve
For
you
and
me
and
just
for
all
the
people
Svugdje,
bol
i
patnja
za
koju
lijek
dobro
znadeš
Everywhere,
pain
and
suffering
for
which
you
know
the
cure
To
pjesma
je
što
pjevamo
mi
That's
the
song
we
sing
Stvori
bolji
svijet
Making
a
better
world
Baš
za
ljude
sve
Just
for
all
the
people
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.