Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
101 (The Good Stuff)
101 (Лучшее)
You've
got
the
good
stuff
and
I
can't
stop
fiendin'
in
a
rental
car
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее,
и
я
не
могу
перестать
думать
об
этом,
мчась
в
арендованной
машине
Speeding
down
the
101
По
101-й
трассе
You've
got
the
good
stuff
and
I
can't
stop
fiendin'
in
a
rental
car
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее,
и
я
не
могу
перестать
думать
об
этом,
мчась
в
арендованной
машине
Speeding
down
the
101
По
101-й
трассе
Cause
you've
got,
you've
got,
you've
got,
you've
got
Потому
что
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
You've
got
the
good
stuff
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее
Cause
you've
got,
you've
got,
you've
got,
you've
got
Потому
что
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
You've
got
the
good
stuff
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее
As
I
ride
off
in
that
sunset
this
lone
wolf
stops
to
howl
at
the
moon
Пока
я
уезжаю
в
закат,
этот
одинокий
волк
останавливается,
чтобы
выть
на
луну
This
get
that
slow
motion
entrance
that
captures
a
room
Это
замедленное
появление,
которое
приковывает
внимание
всей
комнаты
Cause
whether
center-stage
or
chilling
in
back
with
my
goons
Ведь
будь
то
в
центре
сцены
или
отдыхаю
сзади
со
своими
парнями
This
is
for
them
rainy
days
and
the
change
that's
happening
soon
Это
для
тех
дождливых
дней
и
перемен,
которые
скоро
наступят
The
things
I
say
make
these
rappers
fast
track
to
they
tomb
То,
что
я
говорю,
заставляет
этих
рэперов
быстро
отправиться
в
могилу
Or
they
underdeveloped
and
have
to
crawl
back
in
the
womb
Или
они
недоразвитые
и
должны
вернуться
обратно
в
утробу
I
breathe
hazardous
fumes
to
whom
it
ever
concerned
Я
дышу
опасными
парами,
кого
бы
это
ни
касалось
Tryna
act
like
they
a
part
of
this
cheddar
that's
earned
Пытаются
вести
себя
так,
будто
они
часть
этого
заработанного
сыра
Though
it's
smarter
to
save
I
think
it's
better
to
burn
Хотя
умнее
было
бы
копить,
я
думаю,
лучше
сжечь
всё
Like
tryna
get
them
24's
on
that
Chevy
to
turn
Как
пытаться
развернуть
эти
24-дюймовые
диски
на
этом
Chevy
I
got
that
good
stuff,
that
Southern
Cali
hook-up
У
меня
есть
этот
лучший
товар,
эта
южнокалифорнийская
связь
Outta
town
I
send
my
work
out
let
my
products
do
the
push-ups
like
За
пределами
города
я
отправляю
свою
работу,
позволяю
своим
продуктам
делать
отжимания,
например
You
got
the
good
stuff
and
I
can't
stop
fiendin'
in
a
rental
car
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее,
и
я
не
могу
перестать
думать
об
этом,
мчась
в
арендованной
машине
Speeding
down
the
101
По
101-й
трассе
You
got
the
good
stuff
and
I
can't
stop
fiendin'
in
a
rental
car
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее,
и
я
не
могу
перестать
думать
об
этом,
мчась
в
арендованной
машине
Speeding
down
the
101
По
101-й
трассе
Cause
you've
got,
you've
got,
you've
got,
you've
got
Потому
что
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
You've
got
the
good
stuff
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее
Cause
you've
got,
you've
got,
you've
got,
you've
got
Потому
что
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
You've
got
the
good
stuff
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее
We
got
that
good
stuff
У
нас
есть
этот
лучший
товар
I
got
that
pot
of
gold
take
it
to
the
Bellagio
У
меня
есть
этот
горшок
с
золотом,
отнесу
его
в
Bellagio
A
legend
in
the
game
I
got
mo
hits
than
Joe
DiMaggio
Легенда
в
игре,
у
меня
больше
хитов,
чем
у
Джо
Ди
Маджио
Rocking
shows
from
Montana
to
Monaco
Зажигаю
на
шоу
от
Монтаны
до
Монако
The
planet
understand
this
the
resurrection
of
rock
and
roll
Планета
понимает,
что
это
возрождение
рок-н-ролла
We
blessed
they
riding
for
us
give
em
that
Tyrannosaurus
Мы
благословлены,
они
болеют
за
нас,
дадим
им
этого
тираннозавра
Damn
it's
been
a
minute
since
someone
spitted
this
kind
of
flow
Черт,
прошла
целая
минута
с
тех
пор,
как
кто-то
читал
в
таком
стиле
We
rising
charts
give
weak
artists
a
bleak
season
Мы
поднимаемся
в
чартах,
даря
слабым
артистам
мрачный
сезон
How
they
got
us
competing
with
cats
who
never
rhymed
before
Как
они
заставили
нас
соревноваться
с
котами,
которые
никогда
раньше
не
рифмовали
Let
you
work
on
your
self
you
need
some
time
alone
Позволь
тебе
поработать
над
собой,
тебе
нужно
побыть
одному
I
take
your
girl
around
the
globe
she
fly
out
for
a
private
show
Я
вожу
твою
девушку
по
всему
миру,
она
летает
на
частные
шоу
I
got
a
deal
to
make,
foreign
models
and
real
estate
У
меня
есть
сделка,
иностранные
модели
и
недвижимость
Shorty
riding
with
me
she
so
high,
can't
feel
her
face
Малышка
едет
со
мной,
она
так
высоко,
не
чувствует
своего
лица
You
got
the
good
stuff
and
I
can't
stop
fiendin'
in
a
rental
car
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее,
и
я
не
могу
перестать
думать
об
этом,
мчась
в
арендованной
машине
Speeding
down
the
101
По
101-й
трассе
You
got
the
good
stuff
and
I
can't
stop
fiendin'
in
a
rental
car
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее,
и
я
не
могу
перестать
думать
об
этом,
мчась
в
арендованной
машине
Speeding
down
the
101
По
101-й
трассе
Cause
you
got,
you
got,
you
got,
you
got
Потому
что
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
You
got
the
good
stuff
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее
Cause
you
got,
you've
got,
you've
got,
you've
got
Потому
что
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
You
got
the
good
stuff
У
тебя
есть
всё
самое
лучшее
All
you
see
is
smoke
burning
tires
riding
out
yup
its
time
to
re-up
Всё,
что
ты
видишь,
это
дым,
горящие
шины,
мы
уезжаем,
да,
пора
пополнить
запасы
On
that
fire
got
you
higher
now
you
know
that
we
up
На
этом
огне
ты
поднялся
выше,
теперь
ты
знаешь,
что
мы
на
высоте
So
go
and
tell
the
pilot
we
wiling
just
turn
that
beat
up
Так
что
иди
и
скажи
пилоту,
что
мы
готовы,
просто
сделай
музыку
громче
We
be
flying
to
the
islands
if
she
wanna
meet
up
Мы
летим
на
острова,
если
она
захочет
встретиться
We
be
off
the
coast
of
Mexico
my
schedule
freed
up
Мы
будем
у
побережья
Мексики,
мой
график
свободен
And
yup
I
got
that
hit
on
deck
cause
now
you
know
that
we
up
И
да,
у
меня
есть
этот
хит
наготове,
потому
что
теперь
ты
знаешь,
что
мы
на
высоте
While
we
watching
the
sun
setting
and
twisting
weed
up
Пока
мы
смотрим,
как
садится
солнце
и
скручиваем
травку
We
be
headed
to
the
clouds
so
high
no
you
can't
see
us
Мы
направляемся
к
облакам
так
высоко,
что
ты
нас
не
увидишь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Lee Johnson, Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.