Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Changed
Nichts hat sich geändert
Nothing
has
changed,
couple
of
facts
rebranded
Nichts
hat
sich
geändert,
ein
paar
Fakten
neu
verpackt
The
feeling
is
sane
criticism
coming
handy
Das
Gefühl
ist
gesunde
Kritik,
die
gelegen
kommt
The
flours
are
caked
and
buttered
and
all
we
got
to
eat
is
scent
Die
Mehle
sind
bedeckt
und
gebuttert
und
alles,
was
wir
zu
essen
haben,
ist
Duft
You
sacred
I'm
emitting
fire
well
I
just
rekindled
the
flame
Du
bist
heilig,
ich
stoße
Feuer
aus,
nun,
ich
habe
die
Flamme
neu
entfacht
The
critics
are
vague
all
of
your
Die
Kritiker
sind
vage,
all
dein
Talking
is
nothing
if
you
put
nothing
in
place
Reden
ist
nichts,
wenn
du
nichts
auf
die
Beine
stellst
Talking
is
cheap
raps
expensive
no
wonder
my
choose
already
been
made
Reden
ist
billig,
Raps
sind
teuer,
kein
Wunder,
dass
meine
Wahl
bereits
getroffen
wurde
Signs
are
glaring
I
need
no
prophet
to
say
Die
Zeichen
sind
offensichtlich,
ich
brauche
keinen
Propheten,
der
mir
das
sagt
People
are
never
the
same,
Menschen
sind
niemals
gleich,
Heart
isn't
present
for
breaking,
odds
are
absent
for
staking
Das
Herz
ist
nicht
zum
Brechen
da,
die
Chancen
sind
nicht
zum
Wetten
da
You
shouldn't
run
in
a
haste
Du
solltest
nicht
in
Eile
rennen
You
shouldn't
judge
at
a
glance,
Du
solltest
nicht
auf
den
ersten
Blick
urteilen,
No
one
is
walking
the
talk
that
alone
sucks
Niemand
hält
sich
an
seine
Worte,
das
allein
ist
schon
scheiße
No
one
to
really
the
message
to
that
isn't
how
it
should
work
Niemand,
der
die
Botschaft
wirklich
überbringt,
so
sollte
es
nicht
funktionieren
You
wouldn't
want
to
be
pegged.
Du
würdest
nicht
abgestempelt
werden
wollen.
Always
in
motion
never
yourself
be
in
doubt.
Immer
in
Bewegung,
zweifle
niemals
an
dir
selbst.
The
time
is
never
gonna
a
stand
still
stars
are
meant
to
shine
in
dark
Die
Zeit
wird
niemals
stillstehen,
Sterne
sind
dazu
da,
im
Dunkeln
zu
leuchten
All
present
would
soon
be
past
no
one
Will
forever
last
Alles
Gegenwärtige
wird
bald
Vergangenheit
sein,
niemand
wird
ewig
bestehen
Everything
passes
its
time
maybe
I'm
cool
but
never
take
me
for
a
fool
Alles
vergeht
mit
der
Zeit,
vielleicht
bin
ich
cool,
aber
halte
mich
niemals
für
einen
Narren
Everyone
wanna
be
happy,
Jeder
will
glücklich
sein,
Everyone's
fighting
for
freedom
but
freedom
comes
with
a
price
Jeder
kämpft
für
Freiheit,
aber
Freiheit
hat
ihren
Preis
Striving
to
do
all
things
right,
everything
begins
inside
Danach
streben,
alles
richtig
zu
machen,
alles
beginnt
im
Inneren
Ensure
you
stay
true
to
virtues
fighting
against
all
obstacles
Stelle
sicher,
dass
du
deinen
Tugenden
treu
bleibst
und
gegen
alle
Hindernisse
ankämpfst
Follow
the
flow
and
I
freeze
it
pointing
the
gun
to
the
ceiling
Folge
dem
Fluss
und
ich
friere
ihn
ein,
richte
die
Waffe
auf
die
Decke
Every
statement
has
its
meaning
life
Jede
Aussage
hat
ihre
Bedeutung,
das
Leben
Is
a
lesson,
experiences
are
a
blessing
ist
eine
Lektion,
Erfahrungen
sind
ein
Segen
I
never
had
to
impress
withdrew
myself
from
the
stressful.
Ich
musste
nie
beeindrucken,
zog
mich
aus
dem
Stress
zurück.
Couple
of
garbage
recycling
I'm
so
interesting
Ein
paar
Müll-Recycling-Aktionen,
ich
bin
so
interessant
Never
relenting,
never
pretending,
Niemals
nachlassend,
niemals
vortäuschend,
I
didn't
do
it
for
the
fame
but
for
the
message
Ich
tat
es
nicht
für
den
Ruhm,
sondern
für
die
Botschaft
All
is
in
vain,
nothing
has
changed
Alles
ist
umsonst,
nichts
hat
sich
geändert
The
world
is
in
circles,
we
complete
a
phase
Die
Welt
dreht
sich
im
Kreis,
wir
vollenden
eine
Phase
All
is
in
vain,
nothing
has
changed
Alles
ist
umsonst,
nichts
hat
sich
geändert
The
world
is
in
circles,
we
complete
a
phase
Die
Welt
dreht
sich
im
Kreis,
wir
vollenden
eine
Phase
I
wanna
work
things
out
couple
of
exercise
Ich
will
die
Dinge
klären,
ein
paar
Übungen
Nothing
is
impossible
you
gat
to
pay
the
price.
Nichts
ist
unmöglich,
du
musst
den
Preis
bezahlen.
Sitting
so
cool
making
my
rules
making
my
speech
i
came
in
too
quick
Sitze
so
cool
da,
mache
meine
Regeln,
halte
meine
Rede,
ich
kam
zu
schnell
rein
Weighing
in
just
like
the
kilogram
distance
yourself
from
the
cynical
Wiege
mich
ein,
genau
wie
das
Kilogramm,
distanziere
dich
von
den
Zynikern
These
are
a
couple
of
principles
Das
sind
ein
paar
Prinzipien
No
one's
ever
gonna
find
out
how
we
came
up
with
these
countdowns
Niemand
wird
jemals
herausfinden,
wie
wir
auf
diese
Countdowns
gekommen
sind
My
leisure
time
I
spent
doing
Meine
Freizeit
habe
ich
damit
verbracht
Nothing
trolling
and
I
kind
if
find
it
funny
nichts
zu
tun
und
herumzualbern,
und
ich
finde
es
irgendwie
lustig
I
use
to
talk
that
I
so
loved
Ich
pflegte
zu
reden,
dass
ich
es
so
liebte
I
use
to
play
I'm
used
to
work
well
that's
the
must
Ich
pflegte
zu
spielen,
ich
bin
es
gewohnt
zu
arbeiten,
nun,
das
ist
ein
Muss
I
cook
the
sauce
I
got
it
buttered
then
added
the
salt
Ich
koche
die
Soße,
ich
habe
sie
gebuttert
und
dann
Salz
hinzugefügt
Everyone's
changed
everyone
feeling
big
Jeder
hat
sich
verändert,
jeder
fühlt
sich
groß
I
owe
you
nothing
you
gave
you
something
I
gave
you
dozens
Ich
schulde
dir
nichts,
du
hast
gegeben,
etwas,
ich
habe
dir
Dutzende
gegeben
Friends
are
important
but
never
lose
yourself
in
friendship
Freunde
sind
wichtig,
aber
verliere
dich
niemals
in
der
Freundschaft
Mistake
is
deadly
breakdown
is
steady
Fehler
sind
tödlich,
Zusammenbrüche
sind
stetig
Don't
give
a
dime
I'm
the
light
Gib
keinen
Cent,
ich
bin
das
Licht
Shining
all
bright
look
at
the
sky
Scheine
ganz
hell,
schau
in
den
Himmel
No
one's
better
than
this
and
that's
the
fact
Niemand
ist
besser
als
das,
und
das
ist
die
Tatsache
Doubting
the
lines
take
up
your
Zweifle
an
den
Zeilen,
nimm
dein
Phone
ring
it
discuss
the
reason
and
why
Telefon,
rufe
an,
besprich
den
Grund
und
warum
Shouldn't
be
shy
season
is
mine
this
isn't
pride
that
isn't
right
Solltest
nicht
schüchtern
sein,
die
Saison
gehört
mir,
das
ist
kein
Stolz,
das
ist
nicht
richtig
I'm
done
leaving
the
best
for
the
last
Ich
höre
auf,
das
Beste
für
den
Schluss
aufzuheben
Wishing
this
happen
I
gat
to
bring
up
my
act
Ich
wünsche
mir,
dass
das
passiert,
ich
muss
meine
Leistung
steigern
Give
me
my
crown
NOW
Gib
mir
meine
Krone
JETZT
This
is
the
seat
of
a
king
but
I
don't
need
you
bowing
DOWN
Das
ist
der
Sitz
eines
Königs,
aber
ich
brauche
dich
nicht,
um
dich
zu
verbeugen
I'm
not
a
joke
CLOWN
Ich
bin
kein
Witzbold
CLOWN
Zero
noises
you
should
be
raising
your
voices
DOWN
Keine
Geräusche,
du
solltest
deine
Stimme
senken
Look
at
the
vision
BRIGHT
Schau
dir
die
Vision
an
HELL
I'm
taking
the
steps,
I'm
working
my
plan
look
at
the
stairs
CLIMB
Ich
mache
die
Schritte,
ich
arbeite
an
meinem
Plan,
schau
dir
die
Treppe
an
HOCHSTEIGEN
Enduring
the
stress,
giving
my
best
I
need
to
relax
NOW
Den
Stress
ertragen,
mein
Bestes
geben,
ich
muss
mich
JETZT
entspannen
I
checked
up
my
look
in
the
mirror
I
should
redress
FINE
Ich
habe
meinen
Blick
im
Spiegel
überprüft,
ich
sollte
mich
umziehen
GUT
Buckled
my
shoe
brought
up
my
suit
I
guess
I'm
the
best
NOW
Habe
meine
Schuhe
geschnallt,
meinen
Anzug
hervorgeholt,
ich
schätze,
ich
bin
JETZT
der
Beste
Nothing
has
changed,
All
is
in
vain
Nichts
hat
sich
geändert,
alles
ist
umsonst
The
world
is
in
circles,
we
complete
a
phase
Die
Welt
dreht
sich
im
Kreis,
wir
vollenden
eine
Phase
All
is
in
vain,
Nothing
has
changed
Alles
ist
umsonst,
nichts
hat
sich
geändert
The
world
is
in
circles,
we
complete
a
phase.
Die
Welt
dreht
sich
im
Kreis,
wir
vollenden
eine
Phase.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.