Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
クモノカケハシニ
по
мосту
из
облаков
トビチガフハナハ
Разлетаются
цветы
残像と知りつつ
Зная,
что
это
лишь
остаточный
образ,
心は煩う
сердце
мое
тревожится.
我
人形に
Я,
словно
марионетка,
ただ思いを殺めて
просто
убиваю
свои
чувства
残り夢喰らう
и
питаюсь
остатками
сна.
千年の愛しい痛みに
В
тысячелетней
сладкой
боли
流る川に身を慰む
утешаюсь
в
текущей
реке.
哀傷
愛
輪廻
Печаль,
любовь,
круговорот,
哀愁
愛
迷宮
тоска,
любовь,
лабиринт.
長らへば
Если
буду
жить
долго,
行方も知らぬ恋の道かな
то
не
знаю,
куда
ведет
дорога
любви.
来ぬひとをまつ夜明け
Рассвет,
когда
жду
того,
кто
не
приходит.
トキヘダツヒカリ
свет,
льющийся
во
времени,
クヅホルオモイデ
разрушает
воспоминания.
ヒトミナ
ツレナシ
Люди
без
спутников.
妄想の逢瀬に
В
воображаемой
встрече
日々
思ひ立ち
Каждый
день
вспоминаю
あたう信愛
и
обретаю
истинную
любовь.
ただ髪ひとすじまでも
Даже
каждую
прядь
волос
花としつらう
украшаю,
как
цветок.
みゆむなし草も
вижу
бесполезную
траву.
いつ遂げるとも知れぬ求愛
Когда
исполнится,
неизвестно,
это
ухаживание.
あはれとも言ふべきひとも
Даже
того,
кого
можно
назвать
жалким,
思い浮かばずに
не
могу
представить.
哀傷
愛
輪廻
Печаль,
любовь,
круговорот,
哀愁
愛
迷宮
тоска,
любовь,
лабиринт.
長らへば
Если
буду
жить
долго,
忍ぶることの弱りもぞする
то
из-за
тайной
любви
измучаюсь.
絶えなば絶えね
Если
умру,
то
умру.
哀傷
愛
輪廻
Печаль,
любовь,
круговорот,
哀愁
愛
迷宮
тоска,
любовь,
лабиринт.
長らへば
Если
буду
жить
долго,
行方も知らぬ恋の道かな
то
не
знаю,
куда
ведет
дорога
любви.
来ぬひとをまつ夜明け
Рассвет,
когда
жду
того,
кто
не
приходит.
ツキウカルフネニ
на
плывущей
по
луне
лодке
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 松井 五郎, Jin Nakamura, 松井 五郎, jin nakamura
Album
Mitsu
Veröffentlichungsdatum
01-07-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.