Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離れ離れになってからの方が
После
того,
как
мы
расстались,
ずっと君をそばに強く感じてる
я
чувствую
тебя
рядом
еще
сильнее.
君の事考えずに過ぎた日など
思い出せない
Не
могу
вспомнить
ни
дня,
когда
бы
я
не
думал
о
тебе.
心配かけるのが
君の何よりの得意技で
Твоим
коронным
номером
было
заставлять
меня
волноваться,
安心させ
なだめるのが
僕の返し技だった
а
моим
– успокаивать
и
утешать
тебя.
傘の左端に寄る癖が治らない君は
У
тебя
была
привычка
прижиматься
к
левому
краю
зонта,
左肩の鞄がいつもびしょ濡れで
и
сумка
на
левом
плече
всегда
промокала
насквозь.
今もまだ
右側を空けてしまう言尺は
И
до
сих
пор
я
оставляю
правую
сторону
свободной,
きっと
君も気付いてる
ты
ведь
наверняка
это
знаешь.
そこに
いつでも僕がいる事
想いてと手を繫いで
Чтобы
помнила,
что
я
всегда
рядом,
возьми
меня
за
руку.
僕の居ない道を
君が眞っ直ぐ歩けるなら
Если
ты
сможешь
идти
прямо
по
дороге,
где
меня
нет,
何処にも還らない
その心の中に居るよ
то
я
буду
жить
в
твоем
сердце,
никуда
не
исчезая.
やたら派手な色のこのTシャツは
ノリで二つ揃いを買ったんだ
Эта
кричаще
яркая
футболка
– мы
купили
две
одинаковые,
просто
так,
под
настроение.
一つずつじゃ成り立たない物が
幾つも残ってる
У
нас
осталось
много
вещей,
которые
существуют
только
в
паре.
二度と袖は通さなくても
あの日
笑い転げた夏の日を
Даже
если
я
больше
никогда
не
надену
ее,
я
храню
тот
день,
大切に畳んで
また
しまってる
тот
летний
день,
когда
мы
смеялись
до
упаду,
аккуратно
сложив
футболку.
風邪ひき屋の君が弱る
冬が近づいてる
Приближается
зима,
а
ты,
моя
простушка,
болеешь
так
часто.
何もしてあげられないけど
Я
ничего
не
могу
для
тебя
сделать,
僕から奪い取った
あのジヤャンパーなら凌げる
но
надеюсь,
та
толстовка,
которую
ты
у
меня
стащила,
согреет
тебя
と"んな寒さも
даже
в
самый
лютый
мороз.
そこに
消えない愛があること
温もりに肩埋めて
Чтобы
помнила,
что
там,
в
тепле,
живет
моя
неугасающая
любовь,
укройся
в
нее.
雪が包む夜を
君が眞っ直ぐ歩けるなら
Если
ты
сможешь
идти
прямо
по
дороге,
укрытой
снегом,
誰にも溶かせない
その心の中に居るよ
то
я
буду
жить
в
твоем
сердце,
как
нетающий
лед.
サヨナラが来たあの日の
一秒前に戻して
Если
бы
можно
было
вернуться
на
секунду
назад,
до
того,
как
мы
попрощались,
その背中抱き寄せ
僕に何が出来るだろう
я
бы
обнял
тебя
и
подумал,
что
же
я
могу
сделать.
雨降る傘の右側
想い出と手を繫いで
Под
дождем,
под
зонтом,
я
держусь
за
воспоминания
и
твою
руку.
一人きりの道を
僕は真っ直ぐ步けるかな
Смогу
ли
я
идти
прямо
по
дороге,
где
я
один?
誰にも似合わない
この心と同じ色の
Обнимаю
твое
сердце,
君の心
抱きしめて
цвета
такого
же,
как
мое
одинокое
сердце,
никому
не
подходящее.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Album
Twilight
Veröffentlichungsdatum
08-11-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.