Kofs - Santé & Bonheur - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Santé & Bonheur - KofsÜbersetzung ins Russische




Santé & Bonheur
Здоровье и счастье
Santé et bonheur
Здоровье и счастье
Kofs
Kofs
Une paire de couilles, ça s'achète pas
Пару яиц не купишь,
Poto, je regrette le passé à chaque pas
Дорогая, я жалею о прошлом на каждом шагу.
J'suis un Koschtowsky, j'ai la chapka
Я Коштовский, у меня есть шапка-ушанка.
J'refuse pas un tête même si j'suis khapta
Я не откажусь от минета, даже если я устал.
Personne ne m'arrête, ça y est, j'ai mis l'essence
Меня никто не остановит, я уже нажал на газ.
T'as fait le fils de pute, ne m'appelle plus le sang
Ты вел себя как сукин сын, больше не называй меня братом.
T'es plein d'actions bizarres qui n'ont plus de sens
Ты полон странных поступков, которые больше не имеют смысла.
Dis-moi tu seras quand j'aurais plus de cents
Скажи мне, где ты будешь, когда у меня не останется денег?
Ce qui va se passer, frérot, t'as pas idée
То, что произойдет, детка, ты даже не представляешь.
Quand j'étais dans la merde, les gens m'ont pas aidé
Когда я был в дерьме, мне никто не помог.
Je vais te dire un truc, frère, la vérité
Я скажу тебе кое-что, сестренка, правду.
Je t'ai pas oublié, non, tu dépasseras pas l'été
Я тебя не забыл, нет, ты не доживешь до лета.
Ces salopes ils ont peur alors que j'ai rien fait
Эти сучки боятся, хотя я ничего не сделал.
J'me suis séparé d'eux, ma gueule, j'ai bien fait
Я расстался с ними, малышка, и правильно сделал.
On m'a dit "Foued, ne change pas, toi, t'es parfait"
Мне сказали: "Фуэд, не меняйся, ты идеален".
J'ai regardé le ciel et j'ai dit "starfallah"
Я посмотрел на небо и сказал: "клянусь Аллахом".
J'te pose les questions mais j'connais les réponses
Я задаю вопросы, но знаю ответы.
Si tu sors un gros son, normale, je te riposte
Если ты выпустишь крутой трек, естественно, я отвечу.
Et j'suis dans ta télé, et je suis dans ton poste
И я на твоем телеке, и я в твоем радио.
J'ai posé deux albums, faudrait que je me repose
Я выпустил два альбома, мне нужно отдохнуть.
La daronne en a marre que la police appelle
Мама устала от звонков полиции.
Il nous faut le million pour apaiser sa peine
Нам нужен миллион, чтобы успокоить ее боль.
J'ai oublié son nom, dis-moi comment il s'appelle
Я забыл его имя, скажи мне, как его зовут.
Celui-là qu'a balance, qui a pas assumé sa peine
Тот, кто сдал, кто не понес своего наказания.
Au quartier y a pas que la haine, y a le respect aussi
В квартале есть не только ненависть, но и уважение.
Il t'a niqué, t'es en raison, si t'as les couilles, vas-y
Он тебя поимел, ты прав, если у тебя есть яйца, действуй.
Et j'vais te dire un truc, nous, avant d'être des MC
И я скажу тебе кое-что, мы, прежде чем стать МС,
Quand on criait akha, wallah que l'on restait assis (santé et bonheur)
Когда мы кричали "аха", клянусь Аллахом, мы оставались сидеть (здоровье и счастье).
Les petits, ils ont gé-chan
Малышня изменилась,
Ne volent plus à Auchan, font des c-tru méchants
Больше не воруют в Ашане, делают злые дела.
Le week-end à L'agachon, au réseau ou au guichet
Выходные в "Агашоне", в сети или у окошка.
Ce qui y a dans le pochon te rentre en prison, obligé
То, что в пакете, отправит тебя в тюрьму, обязательно.
À moi, on me la fait pas, non je ne rigole pas
Со мной такое не пройдет, нет, я не шучу.
J'ai vu des mecs porter des couilles à des gens qu'en avaient pas
Я видел, как парни носили яйца за тех, у кого их не было.
(J'ai vu des mecs porter des couilles à des gens qu'en avaient pas)
видел, как парни носили яйца за тех, у кого их не было.)
J'demande au Père Noël un bloc sous le sapin
Я прошу у Деда Мороза кирпич под елку.
J'voyais pas trop papa, moi quand j'avais sept ans
Я почти не видел отца, когда мне было семь лет.
Un jour on m'a dit "Foued, oui la hagar ça paie"
Однажды мне сказали: "Фуэд, да, суета окупается".
Et quand j'rentre au Jemaa, on me regarde comme si j'étais Satan
И когда я возвращаюсь в Джемаа, на меня смотрят, как будто я Сатана.
Avant de sortir j'embrasse le front de ma belle
Перед выходом я целую лоб моей красавицы.
Demande à Kamel, j'ai ma Kalash' qui m'appelle
Спроси у Камеля, мой Калаш зовет меня.
Maintenant tu fais de la peine
Теперь ты вызываешь жалость.
Tes potes, même plus ils t'appellent
Твои друзья даже не звонят тебе.
Et puis quand t'as la paie, des messages sur ton Apple
А потом, когда у тебя появляется зарплата, сообщения на твоем Apple.
C'est le quartier, c'est comme ça, on est des chiens
Это район, так уж тут повелось, мы собаки.
L'État nous nique et on dit rien, on est des chèvres
Государство нас имеет, а мы молчим, мы козлы.
Zehma, t'es fier, mais nous ton nif on l'achète
Ты типа гордый, но мы твой кокаин покупаем.
Comme ta meuf, on la prend, on la baise et on la jette
Как и твою девушку, мы ее берем, трахаем и бросаем.
J'ai pas vendu mon âme, j'ai vendu cocain
Я не продал свою душу, я продал кокаин.
Trop hardcore, Molotov est le cocktail
Слишком хардкорно, коктейль Молотова.
J'avais zéro, maintenant j'suis dans le top ten
У меня было ноль, теперь я в топ-10.
Accepte-moi comme je suis, ne m'accepte pas comme t'aimes
Принимай меня таким, какой я есть, не принимай меня таким, каким ты хочешь меня видеть.
Il dit qu'il me connaît, on se dit même pas salut
Он говорит, что знает меня, мы даже не здороваемся.
Dans mes 'siques il se sent visé, il croit que moi je pense à lui
В моих треках он чувствует себя задетым, думает, что я о нем думаю.
Si tu m'en veux, ne parle pas, viens, on s'allume
Если ты злишься на меня, не говори, давай, подерёмся.
Viens on se fait, viens on se fume, viens on s'annule
Давай сделаем это, давай покурим, давай отменим друг друга.
Des salopes qui te menacent, wallah du jamais vu
Сучки, которые тебе угрожают, клянусь Аллахом, такого еще не было.
Rien que tu parlais dans le tiek, moi je t'ai jamais vu
Хотя ты говорил в ТикТоке, я тебя никогда не видел.
Même tout le monde contre moi, gros, moi j'ai jamais fui
Даже если весь мир против меня, братан, я никогда не убегал.
Je voulais rendre fière papa, mais gros, j'ai jamais pu
Я хотел, чтобы отец мной гордился, но, братан, у меня никогда не получалось.
Et parlons peu, j'fais du bien mais je parle pas
И коротко говоря, я делаю добро, но не говорю об этом.
J'aime trop le tiek, j'ai de quoi mais je pars pas
Я слишком люблю район, у меня есть все, но я не уезжаю.
Y a des erreurs qui ne se réparent pas
Есть ошибки, которые нельзя исправить.
Prends-toi un gun, un PGP, un pare-balles
Возьми себе пушку, PGP, бронежилет.
Marseille, c'est un film de cul
Марсель - это порнофильм.
Regarde Chouf si tu veux voir un film culte
Посмотри "Чуф", если хочешь увидеть культовый фильм.
Que des donneurs de co', des fils de pute
Одни стукачи, сукины дети.
De nos jours, les bonhommes ça existe plus
В наше время настоящих мужчин больше нет.
Kofs
Kofs





Autoren: Nassim Diane, Voluptyk -, Kofs -


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.