KOKIA - tell tell 坊主 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

tell tell 坊主 - KOKIAÜbersetzung ins Englische




tell tell 坊主
tell tell 坊主
何もなくたって 幸せになれたよ
Even without anything, I could be happy.
横顔のぞく度に 胸が熱くなったよ
Every time I saw your profile, my heart beat faster.
強く想い気持ちつのるほどに上手く言えなくて
The stronger my feelings grew, the more I couldn't express them.
思いつく度に小さな未来を占った
Whenever I thought about you, I would try to predict our future.
あした 晴れたら 手をつなごうか?
If it's sunny tomorrow, shall we hold hands?
雨ならそっと 肩抱きよせよう
If it rains, let me gently embrace you.
季節がめぐる度に 思い出すんだろう
Every time the seasons change, I'll remember.
しょうもない出来事も 妙に懐かしかったり
Even the insignificant things we did together will seem strangely nostalgic.
側に居る事をもう一度ドキドキしてみようか?
Should we feel that flutter of excitement again, being together?
子供じみてるって君は笑って言うんだろう
You'd probably laugh and call me childish.
でも 晴れたなら 手をつなごうか?
But if it's sunny, shall we hold hands?
雨ならそっと 肩抱き寄せよう
If it rains, let me gently embrace you.
曇り空なら太陽の代わりに
If the sky is cloudy, I'll be your sunshine.
君を笑顔に包んであげたい
I want to wrap you in my smile.
あした天気になれ
May tomorrow be sunny.
照る照る坊主
Shiny, shiny, Bald Head.
Tell me tell me 坊主
Tell me tell me Bald Head.
あした雨になれ
May tomorrow be rainy.
空が 晴れたら 手をつなごうか?
If the sky is clear, shall we hold hands?
雨ならそっと 肩抱き寄せよう
If it rains, let me gently embrace you.
曇り空なら太陽の代わりに
If the sky is cloudy, I'll be your sunshine.
君を笑顔に包んであげたい
I want to wrap you in my smile.
Ah 何処までも 広がる空は
Ah, the sky that stretches endlessly.
僕らの明日を 映し出しているよ
It reflects our tomorrow.





Autoren: Kokia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.