Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appena
alzato
dal
letto
sto
pieno
di
paranoie
Gerade
aus
dem
Bett
aufgestanden,
bin
ich
voller
Paranoia
Apro
sto
cavalletto
e
inizio
a
cantare
due
strofe
Ich
öffne
diese
Staffelei
und
fange
an,
zwei
Strophen
zu
singen
Che
parlano
dei
miei
problemi
e
di
quelli
che
mi
hai
dato
tu
Die
von
meinen
Problemen
handeln
und
von
denen,
die
du
mir
gegeben
hast
Ripenso
ad
ogni
secondo
ho
sempre
dei
dejavu
Ich
denke
an
jede
Sekunde
zurück,
ich
habe
immer
Déjà-vus
Vorrei
che
ci
abbracciassimo
Ich
wünschte,
wir
würden
uns
umarmen
Vorrei
che
si
ballassimo
Ich
wünschte,
wir
würden
tanzen
Vorrei
che
si
volassimo
Ich
wünschte,
wir
würden
fliegen
Uscendo
dal
campo
prosastico
Den
prosaischen
Bereich
verlassend
Solo
io
e
te
Nur
ich
und
du
Solo
tu
e
me
Nur
du
und
ich
Aspetta
un
attimo
ma
lui
chi
è?
Warte
mal,
aber
wer
ist
er?
Non
sto
capendo
nulla
ahimè
Ich
verstehe
überhaupt
nichts,
ach
Perché
adesso
si
siamo
in
tre?
Warum
sind
wir
jetzt
zu
dritt?
Si
sono
confuso
ma
tu
più
di
me
Ja,
ich
bin
verwirrt,
aber
du
mehr
als
ich
Non
ci
lasciamo
una
volta
per
tutte
Verlassen
wir
uns
nicht
ein
für
alle
Mal
Per
pugni
nel
muro
ho
le
mani
distrutte
Vom
Schlagen
gegen
die
Wand
sind
meine
Hände
zerstört
Sangue
dalle
nocche
Blut
von
den
Knöcheln
Baci
sulle
bocche
Küsse
auf
den
Mündern
Bionde
le
tue
ciocche
Blond
deine
Locken
Vino
nelle
brocche
Wein
in
den
Krügen
Si
ti
guardo
da
lontano
io
ti
miro
Ja,
ich
schaue
dich
von
weitem
an,
ich
visiere
dich
an
O
forse
ti
ammiro
Oder
vielleicht
bewundere
ich
dich
O
forse
ti
attiro
Oder
vielleicht
ziehe
ich
dich
an
Diventa
pesante
ogni
mio
sospiro
Jeder
meiner
Seufzer
wird
schwer
Mi
attacco
a
sta
bomba
e
faccio
un
bel
tiro
Ich
hänge
mich
an
diese
Bombe
und
nehme
einen
tiefen
Zug
Se
vuoi
puoi
non
pensarci
Wenn
du
willst,
kannst
du
nicht
daran
denken
Ma
non
puoi
non
vedermi
Aber
du
kannst
nicht
verhindern,
mich
zu
sehen
Stiamo
per
ore
a
guardarci
con
occhi
fermi
Wir
schauen
uns
stundenlang
mit
starren
Augen
an
Non
ci
picchiamo
sisi
siamo
inermi
Wir
schlagen
uns
nicht,
ja,
wir
sind
wehrlos
Rompiamo
di
tutto
dai
muri
agli
schermi
Wir
zerstören
alles,
von
Wänden
bis
zu
Bildschirmen
Continui
a
ferirmi
continuo
a
volerti
Du
verletzt
mich
weiter,
ich
will
dich
weiter
Anche
se
siamo
un
po'
incerti
Auch
wenn
wir
ein
bisschen
unsicher
sind
Tu
non
lo
sai
dove
vuoi
andare
Du
weißt
nicht,
wohin
du
gehen
willst
Tu
non
lo
sai
con
chi
vuoi
stare
Du
weißt
nicht,
bei
wem
du
sein
willst
Tu
non
lo
sai
chi
vuoi
accarezzare
Du
weißt
nicht,
wen
du
streicheln
willst
Tu
non
lo
sai
chi
vuoi
baciare
Du
weißt
nicht,
wen
du
küssen
willst
Tu
non
lo
sai
davvero
quindi
Du
weißt
es
wirklich
nicht,
also
Tu
non
lo
vuoi
davvero
fingi
Du
willst
es
nicht
wirklich,
du
tust
nur
so
Sei
tra
le
mie
braccia
stringi
Du
bist
in
meinen
Armen,
drück
mich
Anche
se
Poco
dopo
mi
respingi
Auch
wenn
du
mich
kurz
darauf
zurückweist
Allora
starai
male
Dann
wirst
du
leiden
Perché
lo
sai
anche
te
Weil
du
es
auch
weißt
Che
uno
sbaglio
c'è
Dass
es
einen
Fehler
gibt
Se
dopo
mesi
siamo
ancora
in
tre
Wenn
wir
nach
Monaten
immer
noch
zu
dritt
sind
Dovevam
partire
Wir
sollten
losfahren
Porta
le
cartine
Bring
die
Blättchen
mit
E
di
grammi
si
portane
a
decine
Und
bring
Gramm
davon
zu
Dutzenden
mit
Perché
voglio
scordarmi
del
resto
Weil
ich
den
Rest
vergessen
will
Dei
miei
problemi
e
di
chi
detesto
Meine
Probleme
und
wen
ich
hasse
Di
ogni
pensiero
dal
più
bello
al
più
brutto
Jeden
Gedanken,
vom
schönsten
bis
zum
hässlichsten
Non
parlare
italiano
sbagliare
costrutto
Nicht
Italienisch
sprechen,
den
Satzbau
falsch
machen
Cambiare
paese
lasciare
l'Italia
Das
Land
wechseln,
Italien
verlassen
In
prima
classe
su
un
volo
Alitalia
In
der
ersten
Klasse
auf
einem
Alitalia-Flug
Mentre
siamo
abbracciati
apro
il
portellone
mi
butto
dall'ala
Während
wir
uns
umarmen,
öffne
ich
die
Luke
und
springe
vom
Flügel
Io
che
ti
guardo
dal
basso
Ich,
der
dich
von
unten
ansieht
Tu
che
mi
guardi
dall'alto
Du,
die
mich
von
oben
ansieht
Mi
sta
salendo
alla
testa
Es
steigt
mir
zu
Kopf
Testa
a
terra
tutto
il
cranio
solo
sull'asfalto
Kopf
auf
den
Boden,
der
ganze
Schädel
nur
auf
dem
Asphalt
Cazzo
sono
un
po'
confuso
Verdammt,
ich
bin
ein
bisschen
verwirrt
Il
colpo
si
si
lo
accuso
Den
Schlag,
ja,
ich
spüre
ihn
Forse
mi
ero
solamente
illuso
Vielleicht
habe
ich
mich
nur
getäuscht
Quindi
torno
a
casa
Also
gehe
ich
nach
Hause
Mi
preparo
un
infuso
Ich
bereite
mir
einen
Aufguss
zu
Vi
rivedo
assieme
Ich
sehe
euch
wieder
zusammen
Sono
un
po'
deluso
Ich
bin
ein
bisschen
enttäuscht
Si
sono
deluso
Ja,
ich
bin
enttäuscht
No
non
me
lo
aspettavo
Nein,
das
habe
ich
nicht
erwartet
Si
sono
deluso
Ja,
ich
bin
enttäuscht
Eri
quella
si
che
cercavo
Du
warst
die,
ja,
die
ich
suchte
E
dopo
tutto
mi
scuso
Und
nach
allem
entschuldige
ich
mich
Se
non
sono
s-stato
bravo
Wenn
ich
nicht
gut
genug
war
E
dopo
tutto
mi
scuso
Und
nach
allem
entschuldige
ich
mich
Se
sempre
si
ci
provavo
Wenn
ich
es
immer,
ja,
versucht
habe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luciano Palmisciano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.