Konsta - Iltijo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Iltijo - KonstaÜbersetzung ins Englische




Iltijo
Iltijo
Yarim kecha uch yana chiroqlar o'chiq,
My darling, it's almost midnight and the lights are still on,
Qancha bo'ldi ko'chaga chiqmadim eshikni ochib Ichimdan bo'lib jim,
It's been a while since I stepped outside, opened the door. I'm silent and still inside,
Jin ursin achindim Ha chindan garchi man,
My heart is pounding, but I refrain from opening the door,
Achchiqlaridan ichdim (o-o-o)
I drink from bitter cups (o-o-o)
Yorsizman holsiz tan, ojizman hozir ham.
I'm lonely, weak, and helpless even now.
Keksa bo'lib qaradim-u, huddi yoshim o'ttizda Yolg'izman olisda,
I've grown old and look like I'm in my thirties. I'm alone and getting old,
Bolsiz tam og'izda,
I'm hungry and can barely speak,
To'yib kettim bo'ldi nuqta, bir qultum uksus vaaa...
I'm tired of it all. Give me just a sip of vinegar...
Bir so'zga zor bo'ldim,
I struggle to speak a word,
Mushtim devorga urdim Tirik murda bo'ldim nega,
I hit my fist against the wall. Why have I become a living corpse,
Bilmadim qachon o'ldim Ajoyib bir tush ko'rdim,
I don't know when I died. I had a strange dream,
Uyg'onib homush bo'ldim Jomadonim ichi to'l a,
I woke up feeling carefree, my pockets full,
Qoldim boshi berk yo'lda Bo'larim bo'ldi qoyil,
I stood alone on the road, lost.
Bu bari bo'gan doim O'tadi tun bedor,
I was amazed, this has always been the case.
Madad berar Xudoyim Qo'rqadi yakka yurak, yurakka baxt kerak.
The night will pass, and my God will help me. A lonely heart needs courage. Courage is happiness for the heart.
Ertakdagi yakka qalb, guli yo'q-u bitta barg
A lonely heart in a fairy tale, a flower with no petals.
Meni olib ket osmon, Yulduzlaringga boylab izlarimni.
Take me to the sky, and paint the stars with my footprints.
Yonimda qol shamol, Yumma ko'zlarimni, to'sma yo'llarimni.
Stay by my side, wind, close my eyes, don't lead me astray.
Meni olib ket daryo, Cho'ksam dengiz qariga bo'lganimda ravon.
Take me to the river, let me sink into the depths of the sea.
Yordam ber Olloh, Bandangman madadingni tilab iltijo...
Help me, my God, I beg for your mercy...
Haqiqatni ko'p ko'rdim Uyg'onmagunimcha Men
I've seen the truth so many times. Before I wake up, I
Ham bir paytlar kiyganman, oq ko'ylag-u nimcha.
Once wore a white shirt and a gun.
Jigardan chaqadigani, bu sariq chaqa digani.
The one that hurts the soul, this yellow poison.
Jonimga tegganidan so'kdim, bu kollej diganin.
I cursed this college after it touched my life.
Chidolmadi Asab, yozdim asar to'plab.
My nerves couldn't handle it, so I wrote and collected my work.
Baqirmasdim bor ovozda, yozdim asar ko'plab.
I couldn't sing out loud, so I wrote many songs.
Bilaman yolg'iz emasman,pasdaman bittamasman.
I know I'm not alone, I'm not the only one.
Bu so'zlar bir havasmas, bu osmonga xatlar rasman!
These words are not just words. These are letters to heaven!
Bu o'zimga o'xshagan millionlar ovozi
These are the voices of millions like me.
Eshitib so'zlarimdan topasan darrov o'zing.
You'll find yourself in my words.
Qo'llaringni ko'tar, yaqinroq qilib samoga.
Raise your hands and bring yourself closer to heaven.
Qalb bilan bo'laylik, Ke bo'sa bomasa moda.
Let's be together, even if we don't kiss.
Ko'chalardan to'plab, soldim kuyga.
I gathered them from the streets and burned them.
O'zim qoldim kuygan, kulman el suygan.
I was left burning, while others laughed.
Va hali bu kuylarim, yashar ekan.
And my songs still live on.
Demak hayotman yana, sinovlar tashar egam
So I'm still alive, my tests are outside.





Autoren: Abdullayev Sharif


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.