Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarim
kecha
uch
yana
chiroqlar
o'chiq,
My
darling,
it's
almost
midnight
and
the
lights
are
still
on,
Qancha
bo'ldi
ko'chaga
chiqmadim
eshikni
ochib
Ichimdan
bo'lib
jim,
It's
been
a
while
since
I
stepped
outside,
opened
the
door.
I'm
silent
and
still
inside,
Jin
ursin
achindim
Ha
chindan
garchi
man,
My
heart
is
pounding,
but
I
refrain
from
opening
the
door,
Achchiqlaridan
ichdim
(o-o-o)
I
drink
from
bitter
cups
(o-o-o)
Yorsizman
holsiz
tan,
ojizman
hozir
ham.
I'm
lonely,
weak,
and
helpless
even
now.
Keksa
bo'lib
qaradim-u,
huddi
yoshim
o'ttizda
Yolg'izman
olisda,
I've
grown
old
and
look
like
I'm
in
my
thirties.
I'm
alone
and
getting
old,
Bolsiz
tam
og'izda,
I'm
hungry
and
can
barely
speak,
To'yib
kettim
bo'ldi
nuqta,
bir
qultum
uksus
vaaa...
I'm
tired
of
it
all.
Give
me
just
a
sip
of
vinegar...
Bir
so'zga
zor
bo'ldim,
I
struggle
to
speak
a
word,
Mushtim
devorga
urdim
Tirik
murda
bo'ldim
nega,
I
hit
my
fist
against
the
wall.
Why
have
I
become
a
living
corpse,
Bilmadim
qachon
o'ldim
Ajoyib
bir
tush
ko'rdim,
I
don't
know
when
I
died.
I
had
a
strange
dream,
Uyg'onib
homush
bo'ldim
Jomadonim
ichi
to'l
a,
I
woke
up
feeling
carefree,
my
pockets
full,
Qoldim
boshi
berk
yo'lda
Bo'larim
bo'ldi
qoyil,
I
stood
alone
on
the
road,
lost.
Bu
bari
bo'gan
doim
O'tadi
tun
bedor,
I
was
amazed,
this
has
always
been
the
case.
Madad
berar
Xudoyim
Qo'rqadi
yakka
yurak,
yurakka
baxt
kerak.
The
night
will
pass,
and
my
God
will
help
me.
A
lonely
heart
needs
courage.
Courage
is
happiness
for
the
heart.
Ertakdagi
yakka
qalb,
guli
yo'q-u
bitta
barg
A
lonely
heart
in
a
fairy
tale,
a
flower
with
no
petals.
Meni
olib
ket
osmon,
Yulduzlaringga
boylab
izlarimni.
Take
me
to
the
sky,
and
paint
the
stars
with
my
footprints.
Yonimda
qol
shamol,
Yumma
ko'zlarimni,
to'sma
yo'llarimni.
Stay
by
my
side,
wind,
close
my
eyes,
don't
lead
me
astray.
Meni
olib
ket
daryo,
Cho'ksam
dengiz
qariga
bo'lganimda
ravon.
Take
me
to
the
river,
let
me
sink
into
the
depths
of
the
sea.
Yordam
ber
Olloh,
Bandangman
madadingni
tilab
iltijo...
Help
me,
my
God,
I
beg
for
your
mercy...
Haqiqatni
ko'p
ko'rdim
Uyg'onmagunimcha
Men
I've
seen
the
truth
so
many
times.
Before
I
wake
up,
I
Ham
bir
paytlar
kiyganman,
oq
ko'ylag-u
nimcha.
Once
wore
a
white
shirt
and
a
gun.
Jigardan
chaqadigani,
bu
sariq
chaqa
digani.
The
one
that
hurts
the
soul,
this
yellow
poison.
Jonimga
tegganidan
so'kdim,
bu
kollej
diganin.
I
cursed
this
college
after
it
touched
my
life.
Chidolmadi
Asab,
yozdim
asar
to'plab.
My
nerves
couldn't
handle
it,
so
I
wrote
and
collected
my
work.
Baqirmasdim
bor
ovozda,
yozdim
asar
ko'plab.
I
couldn't
sing
out
loud,
so
I
wrote
many
songs.
Bilaman
yolg'iz
emasman,pasdaman
bittamasman.
I
know
I'm
not
alone,
I'm
not
the
only
one.
Bu
so'zlar
bir
havasmas,
bu
osmonga
xatlar
rasman!
These
words
are
not
just
words.
These
are
letters
to
heaven!
Bu
o'zimga
o'xshagan
millionlar
ovozi
These
are
the
voices
of
millions
like
me.
Eshitib
so'zlarimdan
topasan
darrov
o'zing.
You'll
find
yourself
in
my
words.
Qo'llaringni
ko'tar,
yaqinroq
qilib
samoga.
Raise
your
hands
and
bring
yourself
closer
to
heaven.
Qalb
bilan
bo'laylik,
Ke
bo'sa
bomasa
moda.
Let's
be
together,
even
if
we
don't
kiss.
Ko'chalardan
to'plab,
soldim
kuyga.
I
gathered
them
from
the
streets
and
burned
them.
O'zim
qoldim
kuygan,
kulman
el
suygan.
I
was
left
burning,
while
others
laughed.
Va
hali
bu
kuylarim,
yashar
ekan.
And
my
songs
still
live
on.
Demak
hayotman
yana,
sinovlar
tashar
egam
So
I'm
still
alive,
my
tests
are
outside.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Abdullayev Sharif
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.