Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Revoluzzer
A Revolutionary
Mit
dem
Lebn
Darling,
with
life
Da
hast
doch
bloß
dei
Schererei.
There's
just
one
aggravation:
Kaum
fangst
o
damit
Hardly
have
you
begun
Na
is
a
scho
vorbei.
Then
it's
over!
Wenn
was
sagn
wuist
When
you
want
to
say
something
Werst
dadruckt
You
get
stamped
on,
Und
bist
stad
And
if
you
keep
quiet,
Werd
auf
di
gspuckt
You
get
spat
on.
Daß
jeder
hoit
sein
Ärga
obaschluckt.
Everyone
keeps
their
troubles
to
themselves.
A
Revoluzzer
müaßt
ma
sei
My
darling,
you've
got
to
be
a
revolutionary,
Dann
war
des
Leidn
schnei
vorbei
Then
the
suffering
would
soon
be
over.
Aber
wer
macht
si
scho
di
Plog
und
macht
sei
Mei
auf
But
who's
going
to
take
the
trouble
and
open
their
mouth
Wenn
a
mog.
When
they
could?
Alle
Dog
Every
single
day
Da
habn
ma
doch
des
gleiche
Gspui
We
all
feel
the
same,
Du
hast
oiwei
zweng
You
always
have
too
little,
Die
andern
oiwei
zvui
The
others
always
too
much.
Wennst
was
wuist
If
you
want
something
Na
muast
wos
kaffa
You
have
to
buy
it;
Nimmst
das
einfach
If
you
just
take
it
Na
muast
raffa
You
have
to
steal
it.
Manchmoi
woaß
ma
scho
glei
nimmer
Sometimes
I
don't
even
know
anymore
A
Revoluzzer
müaßt
ma
sei
My
darling,
you've
got
to
be
a
revolutionary,
Dann
war
des
Leidn
schnei
vorbei
Then
the
suffering
would
soon
be
over.
Aber
wer
macht
si
scho
die
Plog
und
traut
sich
mögen
But
who's
going
to
take
the
trouble
and
dare
to
love,
Wann
a
mog
When
they
could?
Und
traut
sich
mögen
And
dare
to
love,
Wann
a
mog.
When
they
could?
Und
dann
frogst
di
irgendwann
And
then
sometime
you
ask
yourself:
Was
is
passiert?
What
happened?
Ois
is
glaffa
Everything
has
slipped
through
your
fingers,
Und
jetzt
bist
hoit
a
scho
z
müad.
And
now
you're
just
too
tired.
Du
schaugst
zruck
und
denkst:
Ja
mei
You
look
back
and
think:
oh
well,
Wos
hoit
sei
muaß
des
muaß
sei
What
had
to
be,
had
to
be.
Dem
oana
ghört
die
Hitz
One
person
gets
the
heat,
Da
andre
gfriat.
The
other
freezes.
Ganz
hinten
im
Hirn
In
the
back
of
your
mind,
Da
dads
hoit
doch
no
a
There's
still
a
little
Weil
- irgendwos
kannt
scho
dro
sei
an
dera
Because
- there
could
be
something
to
this
Revoluzzerei...
Revolutionary
idea...
A
Revoluzzer
müaßt
ma
sei
My
darling,
you've
got
to
be
a
revolutionary,
Dann
war
der
Ärger
schnei
vorbei
Then
the
trouble
would
soon
be
over.
Aba
wer
macht
si
scho
die
Plog
und
revoluzzt
den
ganzn
Dog...
But
who's
going
to
take
the
trouble
and
be
a
revolutionary
all
day
long...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Konstantin Wecker
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.