Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Χαμένος
κάπου
στα
στενά
προς
Φιλοπάππου
Lost
somewhere
in
the
narrow
streets
towards
Philopappos
Hill
Εδώ
που
η
πόλη
καταφέρνει
να
μην
βιάζεται
Here
where
the
city
manages
not
to
rush
Στο
κέντρο
άρχισε
ο
γύρος
του
θανάτου,
βράδυ
Σαββάτου
Downtown,
the
cycle
of
death
began,
Saturday
night
Ένας
αέρας
να
τρυπάει
το
κορμί
μου
A
wind
piercing
through
my
body
Εγώ
βρεγμένος
πιο
πολύ
απ'
την
καμπαρτίνα
μου
Me,
drenched
more
than
my
trench
coat
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
desperately
searching
for
you
in
my
Athens
Από
το
πάρκο
με
έχει
πάρει
το
ντουμάνι
The
haze
from
the
park
has
enveloped
me
Απ'
τα
μπαλκόνια
γιασεμί
και
νυχτολούλουδα
From
the
balconies,
jasmine
and
night-blooming
flowers
Μια
ξεκούρδιστη
λατέρνα
ίσα
που
πιάνει
το
Τσιτσάνη
An
out-of-tune
barrel
organ
barely
plays
Tsitsanis
Τόσα
χρόνια
κάθε
βράδυ
και
δε
φτάνει
So
many
years,
every
night,
and
it's
not
enough
Κάποιος
θα
έλεγε
πως
έγινε
ρουτίνα
μου
Someone
would
say
it's
become
my
routine
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
desperately
searching
for
you
in
my
Athens
Λύκος
στη
νύχτα
η
μοναξιά
μου
που
ουρλιάζει
My
loneliness
howls
like
a
wolf
in
the
night
Απόψε
μέχρι
και
ο
καιρός
μαζί
μου
τα
'βαλε
Tonight,
even
the
weather
is
against
me
Κι
αφού
η
βροχή
ποτέ
δεν
έγινε
χαλάζι,
γλυκοχαράζει
And
since
the
rain
never
turned
to
hail,
dawn
breaks
softly
Έχουν
περάσει
μήνες
που
είσαι
μακριά
μου
Months
have
passed
since
you've
been
away
Και
έχει
θολώσει
η
κούκλα
που
είχα
στη
βιτρίνα
μου
And
the
doll
I
had
in
my
window
has
become
blurred
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
desperately
searching
for
you
in
my
Athens
Χτυπάει
η
καμπάνα
πένθιμα
του
Λουμπαρδιάρη
The
bell
of
Loumbardiaris
tolls
mournfully
Σα
να
μου
λέει
πως
και
σήμερα
το
χάσαμε
As
if
telling
me
that
we
lost
it
again
today
Έχει
γυρίσει
στη
φωλιά
του
το
φεγγάρι
The
moon
has
returned
to
its
nest
Και
εγώ
χαμπάρι
And
I,
oblivious
Σ'
ένα
παγκάκι
με
τα
χέρια
μαξιλάρι
On
a
bench,
with
my
arms
as
a
pillow
Με
έχει
δεμένο
το
μυαλό
στη
γκιλοτίνα
μου
My
mind
is
tied
to
my
guillotine
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
desperately
searching
for
you
in
my
Athens
Λύκος
στη
νύχτα
η
μοναξιά
μου
που
ουρλιάζει
My
loneliness
howls
like
a
wolf
in
the
night
Απόψε
μέχρι
και
ο
καιρός
μαζί
μου
τα
'βαλε
Tonight,
even
the
weather
is
against
me
Κι
αφού
η
βροχή
ποτέ
δεν
έγινε
χαλάζι,
γλυκοχαράζει
And
since
the
rain
never
turned
to
hail,
dawn
breaks
softly
Έχουν
περάσει
μήνες
που
είσαι
μακριά
μου
Months
have
passed
since
you've
been
away
Και
έχει
θολώσει
η
κούκλα
που
είχα
στη
βιτρίνα
μου
And
the
doll
I
had
in
my
window
has
become
blurred
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
desperately
searching
for
you
in
my
Athens
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
desperately
searching
for
you
in
my
Athens
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lefteris Kintatos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.