Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K.E.L.L.E.R (feat. Skinny Al)
ПОДВАЛ (feat. Skinny Al)
Ich
hab
die
Tür
abgeschlossen
Я
запер
дверь,
Ich
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
считаю
деньги
в
одиночестве,
в
подвале.
Sind
sie
auch
oft
alleine
mit
ihrem
vielen
Geld?
Часто
ли
они
остаются
одни
со
своими
деньгами,
милая?
Kennen
auch
sie
das
Gefühl,
dass
alle
Freunde
nur
ihr
Geld
wollen?
Знакомо
ли
им
чувство,
когда
все
друзья
хотят
только
их
деньги?
Bruder
bis
hier
her
liefs
noch
ganz
gut
Брат,
до
этого
момента
всё
шло
неплохо.
Ich
mach
drei
Kreuze
in
meinem
Buch
Ставлю
три
креста
в
своей
книге,
Denn
ich
habe
viel
zu
lange
nach
guten
Leuten
gesucht
потому
что
я
слишком
долго
искал
хороших
людей.
Enttäuschung
viel
zu
groß,
aber
meine
Erwartungen
gesunken
Разочарование
слишком
велико,
но
мои
ожидания
упали,
Denn
jetzt
trocknet
das
Blut
schnell,
an
allen
meinen
alten
Wunden
потому
что
теперь
кровь
быстро
высыхает
на
всех
моих
старых
ранах.
Lehrgeld
genug
bezahlt,
doch
alles
andere
gebunkert
Достаточно
заплатил
за
обучение,
но
всё
остальное
припрятал.
Aber
werde
nicht
zu
einer
der
Ratten,
die
sich
fickt
für
hundert
Но
не
стану
одной
из
тех
крыс,
которые
отдаются
за
сотню,
Oder
die
dich
fickt
für
hundert
или
которые
обманут
тебя
за
сотню.
Bei
mir
geht
nichts
über
mein
Wort,
auch
nicht
der
Hunger
Для
меня
нет
ничего
важнее
моего
слова,
даже
голод.
Doch
ich
glaub
nicht
mehr
an
Wunder
Но
я
больше
не
верю
в
чудеса.
Papier
keine
Bedeutung,
immer
nur
Mittel
zum
Zweck
Бумага
не
имеет
значения,
всегда
лишь
средство
для
достижения
цели.
Aber
für
manche
Leute,
bedeuten
nur
die
Mittel
den
Zweck
Но
для
некоторых
людей,
только
средства
и
есть
цель.
Deshalb
zwingt
ihr
mich
schlimmer
zu
werden,
als
der
Rest
Поэтому
вы
заставляете
меня
становиться
хуже,
чем
остальные.
Pack
mein
Geld,
schließ
es
weg,
bis
auf
den
aller
letzten
Cent
Забираю
свои
деньги,
запираю
их,
до
последнего
цента.
Was
hat
stolz
noch
für
Gewicht,
wenn
man
ihn
aufwiegt
in
Cash
Какой
вес
у
гордости,
если
взвешивать
её
наличными?
Und
ein
Können
für
ein
Sinn,
geh
und
kauf
dir
doch
die
Welt
И
умение
ради
смысла,
иди
и
купи
себе
весь
мир.
Jedes
Lachen
so
gefälscht,
du
glaubst
es
nicht
mal
selbst
Каждый
смех
такой
фальшивый,
ты
сама
в
него
не
веришь.
Ich
kann
keinem
mehr
vertauen
und
vertrau
nicht
mal
mein
Geld
Я
больше
никому
не
могу
доверять,
и
даже
своим
деньгам
не
доверяю.
Ich
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
Я
считаю
свои
деньги
в
одиночестве,
в
подвале.
Ich
bring
es
nicht
einmal
zur
Bank
ich
hab
noch
nie
etwas
verliehen
Я
даже
в
банк
их
не
несу,
я
никогда
ничего
не
давал
в
долг.
Zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
Считаю
свои
деньги
в
одиночестве,
в
подвале.
Und
das
Teilen
fällt
mir
schwer,
deshalb
sitz
ich
in
meim
Keller
И
мне
трудно
делиться,
поэтому
я
сижу
в
своем
подвале.
Im
Keller,
ganz
allein
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
В
подвале,
совсем
один,
считаю
свои
деньги
в
одиночестве,
в
подвале.
Ganz
allein,
ich
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller,
im
Keller
Совсем
один,
я
считаю
свои
деньги
в
одиночестве,
в
подвале,
в
подвале.
Ich
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
Я
считаю
свои
деньги
в
одиночестве,
в
подвале.
Money,
Money,
Money
Деньги,
деньги,
деньги.
Mama
hatte
immer
gesagt,
teil
dein
Brot
wenn
du
kannst
Мама
всегда
говорила:
делись
хлебом,
если
можешь.
Gibs
den
anderen
etwas
ab,
wenn
du
Geld
genug
hast
Отдай
другим
немного,
если
у
тебя
достаточно
денег.
Ich
Idiot
mach
den
Jackpots
allein
auf
riski
Я,
идиот,
сорвал
джекпот
в
одиночку,
рискуя.
Du
warst
an
der
Ecke,
ich
komm
raus
und
machte
fifty,
fifty
Ты
была
на
углу,
я
вышел
и
поделился
пятьдесят
на
пятьдесят,
Weil
ich
reinen
Herzen
und
so
'ne
gute
Seele
bin
потому
что
у
меня
чистое
сердце
и
такая
добрая
душа.
Checkt
ich
nie,
das
jeder
von
euch
Heuchlern
nur
'ne
Ratte
ist
Никогда
не
понимал,
что
каждый
из
вас,
лицемеров,
всего
лишь
крыса.
Mein
aller
letztes
Hemd
geben,
kein
Problem
für
mich
Отдать
последнюю
рубашку
— для
меня
не
проблема.
Du
wirst
immer
Bruder
sein
Skinny,
solange
du
genug
Patte
gibst
Ты
всегда
будешь
братом,
Скинни,
пока
даешь
достаточно
бабла.
Ich
sage
nun
zur
Verbrecherehre
ade
Теперь
я
говорю
преступной
чести
"прощай".
Es
ist
Zeit
für
die
Geldscheffel-Mentalität
Настало
время
для
менталитета
накопительства.
Wenn
du
Geld
im
Kopf
hast,
brauchst
du
meine
Nummer
nicht
wählen
Если
у
тебя
деньги
в
голове,
тебе
не
нужно
звонить
мне.
Jetzt
hab
ich's
kapiert,
du
musst
Schwein
sein
in
dieser
Welt
Теперь
я
понял,
нужно
быть
свиньей
в
этом
мире.
Gierige
Frage,
wo
sind
all
die
Gönner
hin
Жадный
вопрос:
куда
делись
все
благодетели?
Fragt
ruhig
ihr
Geier,
vieleicht
sind
sie
grad
im
Keller
drin
Спрашивайте,
стервятники,
может
быть,
они
сейчас
в
подвале.
Ob
du
Kredit
brauchst,
interessiert
mich
nicht
die
Bohne
Нужен
ли
тебе
кредит,
меня
совершенно
не
волнует.
Dreh
mich
um
und
geh'
runter
in
den
Keller
und
zähl
die
Kohle
Разворачиваюсь
и
иду
вниз
в
подвал,
считать
бабки.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: KHARI CAIN, MORTEN TROTZINSKI, MAXIMILIAN DIEHN, ROBERT ZEMICHIEL
Album
12 Runden
Veröffentlichungsdatum
27-05-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.