Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leider Wahr
К сожалению, правда
Mir
läuft
das
Blut
in
die
Augen
Кровь
застилает
мне
глаза,
Denn
da
draußen
seh'n
sie
viele
gute
Leute
ihre
Werte
verkaufen
Вижу,
как
многие
продают
свои
ценности
за
гроши.
Und
schon
für
wenige
Tausend
eigene
Brüder
berauben
Ради
пары
тысяч
грабят
даже
братьев
своих.
Und
wenn
ihn'n
gar
nix
mehr
heilig
ist,
dann
reden
sie
von
Glauben
Когда
нет
ничего
святого
- начинают
вещать
о
вере.
Scheiß
ma'
auf
Taş,
denn
auch
Geld
macht
ein'n
Junkie
Наплевать
на
"таш",
деньги
тоже
делают
тебя
наркоманом.
Fick
dich,
denn
man
macht
seine
Leute
nicht
süchtig
Пошёл
ты,
ведь
своих
не
подсаживают
на
иглу.
Jeder
redet
mit
dem
Handy
lieber
als
mit
seiner
Family
Все
болтают
в
телефоны,
забыв
про
семью,
Und
macht
die
Beine
breit
für
'n
bisschen
Blitzlicht
И
раздвигают
ноги
ради
бликов
софитов.
Richtig,
ist
nicht
mein
Business,
alle
tun
nur
so
glücklich
Верно,
не
моё
дело
- все
лишь
притворяются
счастливыми.
Grinsen
wie
behindert
in
die
Kameralinsen,
dabei
verblutet
nach
Schüssen
Криво
улыбаются
в
объектив,
истекая
кровью
от
ран,
Papas
Ehre
grad
auf
dem
Rücksitz,
weil
du
in
OnlyFans-Clips
bist
Пока
честь
отца
гибнет
на
заднем
сиденье
- ведь
ты
в
клипах
OnlyFans.
Scheiß
Pädophile
hängen
in
Gebüschen,
aber
leider
mit
einem
viel
zu
reinen
Gewissen
Педофилы
прячутся
в
кустах,
но,
увы,
с
чистейшей
совестью.
Weil
gewisse
Richter
sie
immer
ganz
sicher
beschützen
Ведь
некоторые
судьи
их
упорно
защищают,
Und
leider
sogar
im
Knast
sind
diese
Wichser
noch
sicher
И
даже
в
тюрьме,
к
сожалению,
эти
твари
в
безопасности.
Hier
beißt
du
mehr
ab,
als
du
kau'n
kann
Здесь
откусываешь
больше,
чем
можешь
прожевать,
Hier
geh'n
Nazis
mit
Perücken
in
den
Frau'nknast
Здесь
нацисты
в
париках
проникают
в
женские
тюрьмы.
Und
nicht
ma'
ein
vollkomm'n
verdorbener
kranker
Psychopath
Даже
самый
больной
психопат-недоумок
Hätte
sich
die
Scheiße
so
ausgedacht
Не
смог
бы
выдумать
подобный
ад.
Ich
kann
nicht
so
viel
fressen,
wie
ich
kotzen
will
Не
съесть
столько,
сколько
меня
тошнит,
Und
auch
nicht
mehr
denken,
weil
Kopf
gefickt
И
не
мыслить
ясно
- мозг
в
дерьме.
Wie
viel
Gift
in
der
Luft
brauchen
wir
noch
zum
Atmen?
Сколько
яда
в
воздухе
нам
нужно,
чтобы
дышать?
Wie
viel
Benzin
braucht
der
Wind
für
den
Sturm
auf
den
Straßen?
Сколько
бензина
ветру
для
уличных
бурь?
Geht
raus
aus
mei'm
Kopf,
aus
mei'm
Haus,
aus
mei'm
Garten
Уйди
из
моей
головы,
моего
дома,
моего
сада.
Lieber
Gott,
bitte
hilf
mir,
die
Zeit
zu
ertragen
Господи,
помоги
мне
пережить
это
время.
Hol
mich
raus
Вытащи
меня
Hol
mich
raus
Вытащи
меня
Reality-TV
killt
Family
easy
Реалити-шоу
убивают
семьи
легко,
Denn
zuerst
lügt
sie
und
dann
betrügt
sie
Сначала
они
лгут,
потом
предают.
Die
Schuld
trägst
du,
weil
du
denkst,
du
liebst
sie
Виновата
ты,
думая,
что
любишь
их,
Und
sogar
Gott
hatte
Engel
wie
diese
Даже
у
Бога
были
такие
ангелы.
Es
gibt
das
Paradies
nicht,
wenn
überall
Krieg
ist
Нет
рая,
где
повсюду
война,
Und
scheiß
Politik
macht
uns
alle
nicht
friedlich
И
политика
дерьма
не
принесёт
нам
мира.
Der
blinde
Instinkt
hält
den
Geist
zu
niedrig
Слепой
инстинкт
держит
разум
в
узде,
Und
beweist,
dass
der
Mensch
leider
doch
nur
ein
Tier
ist
Доказывая,
что
человек
- лишь
животное.
Ich
selber
seh
ein
Schwein
zuerst
immer
im
Spiegel
Сперва
я
вижу
свинью
в
зеркале,
Die
Schande
überdeckt
leider
das
Parfüm
nicht
Позор
не
скрыть
духами.
Und
Ruhm
heißt
nicht,
dass
du
berühmt
bist
И
слава
- не
значит,
что
ты
значим,
Ein
echter
Gewinner,
Bruder,
der
spielt
nicht
Настоящий
победитель,
сестра,
не
играет.
Wenn
der
letzte
Ausweg
Suizid
ist
Когда
последний
выход
- суицид,
So
viele
Kriege,
zu
wenig
Tiefe
Столько
войн,
так
мало
глубины,
Videospiele
statt
Elternliebe
Видеоигры
вместо
родительской
любви,
Und
Podcast
streamen
statt
therapieren
И
стримы
подкастов
вместо
терапии.
Als
wär
ich
aus
'nem
andern
Universum
Будто
я
из
другой
вселенной,
Denn
da
gab
es
noch
Respekt,
wo
ich
herkomm
Там,
откуда
я
родом,
уважали
друг
друга.
Und
miteinander
klarkomm'n
war
der
Schwerpunkt
Умение
ладить
было
главным,
Aber
heute
ist
Familie
leider
für
die
meisten
wertlos
Но
сегодня
семья,
увы,
для
большинства
бесценна.
Ehrlich,
es
brennt
sich
wie
ein
Loch
in
mein
Herz
und
Честно,
это
жжёт
как
дыра
в
сердце,
Ich
kann
nicht
versteh'n,
wie
man
sich
dagegen
wehr'n
kann
Не
понимаю,
как
можно
не
сопротивляться.
Ich
kann
nicht
so
viel
fressen,
wie
ich
kotzen
will
Не
съесть
столько,
сколько
меня
тошнит,
Und
nicht
mehr
klar
denken,
weil
Kopf
gefickt
И
не
мыслить
ясно
- мозг
в
дерьме.
Wie
viel
Gift
in
der
Luft
brauchen
wir
noch
zum
Atmen?
Сколько
яда
в
воздухе
нам
нужно,
чтобы
дышать?
Wie
viel
Benzin
braucht
der
Wind
für
den
Sturm
auf
den
Straßen?
Сколько
бензина
ветру
для
уличных
бурь?
Geht
raus
aus
mei'm
Kopf,
aus
mei'm
Haus,
aus
mei'm
Garten
Уйди
из
моей
головы,
моего
дома,
моего
сада.
Lieber
Gott,
bitte
hilf
mir,
die
Zeit
zu
ertragen
Господи,
помоги
мне
пережить
это
время.
Hol
mich
raus
Вытащи
меня
Hol
mich
raus
Вытащи
меня
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Konstantin Scherer, Maximilian Diehn, Vincent Stein
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.