Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
wir
flüstern
weit
Richtung
Himmel,
knien
betend
in
der
Stille
Yeah,
we
whisper
far
towards
the
heavens,
kneeling
in
prayerful
silence
Lügen
oft
mit
lauter
Stimme,
bitte
Gott
vergib
unsere
Sünden
Often
lying
with
loud
voices,
please
God
forgive
our
sins
Wirklich
alles
hat
Gründe
Truly
everything
has
reasons
Leider
meistens
unsere
Wünsche,
schöne,
naive
und
verrückte
Unfortunately,
mostly
our
desires,
beautiful,
naive,
and
crazy
Ist
mein
Traum
bloß
glücklich,
ich
glaub
nicht
wirklich
Is
my
dream
just
happiness,
I
don't
really
believe
it
Sie
spreizen
die
Arme
und
hoffen
dass
der
Wind
sie
mit
nimmt
They
spread
their
arms
and
hope
the
wind
will
take
them
away
Muss
man
sich
dreckig
machen,
nur
für
einen
Lichtblick
Do
you
have
to
get
dirty
just
for
a
glimmer
of
hope
Oder
ertrinkt
man
in
dem
Strom,
wenn
man
nicht
mit
schwimmt
Or
will
you
drown
in
the
current
if
you
don't
swim
with
it
Wie
soll
ich
schwimmen,
wenn
an
meinen
Beinen
ein
Gewicht
ist
How
am
I
supposed
to
swim
with
a
weight
on
my
legs
Und
mein
Sternzeichen
schon
sagt,
dass
ich
ein
vor
und
zwei
zurück
geh
And
my
zodiac
sign
already
says
that
I
take
one
step
forward
and
two
steps
back
Mein
Blutdruck
muss
runter,
doch
der
Stress
füllt
die
Lücke
My
blood
pressure
needs
to
go
down,
but
stress
fills
the
gap
Denn
die
Wahrheit
wird
zeigen
dass
man
allein,
weil
man
verrückt
ist
Because
the
truth
will
show
that
you
are
alone
because
you
are
crazy
Es
ist
die
Lunge
zerfressen
vom
Abgas
It
is
the
lungs
eaten
away
by
exhaust
fumes
Und
wir
ballern
uns
ins
Koma,
aus
dem
niemand
uns
mehr
wach
macht
And
we
shoot
ourselves
into
a
coma
from
which
no
one
will
wake
us
up
Wir
verlieren
schon
den
Anstand
zu
dem
was
uns
Krank
macht
We
are
already
losing
decency
towards
what
makes
us
sick
Weil
keiner
mehr
die
Lust
oder
Kraft
hat
Because
no
one
has
the
desire
or
strength
anymore
Denn
sie
wissen
nicht
was
sie
tun
Because
they
don't
know
what
they
are
doing
Sie
wissen
nicht
wann
genug
ist,
nicht
mehr
was
gut
ist
They
don't
know
when
enough
is
enough,
they
don't
know
what's
good
anymore
Und
sie
glauben
nicht
mehr
an
uns
And
they
don't
believe
in
us
anymore
Aber
glaub
mir
wir
tun
es,
solang
durch
unsere
Adern
noch
Blut
fließt
But
believe
me,
we
do
it
as
long
as
blood
still
flows
through
our
veins
Denn
sie
wissen
nicht
was
sie
tun
Because
they
don't
know
what
they
are
doing
Sie
wissen
nicht
wann
genug
ist,
nicht
mehr
was
gut
ist
They
don't
know
when
enough
is
enough,
they
don't
know
what's
good
anymore
Und
sie
glauben
nicht
mehr
an
uns
And
they
don't
believe
in
us
anymore
Aber
glaub
mir
wir
tun
es,
solang
durch
unsere
Adern
noch
Blut
fließt
But
believe
me,
we
do
it
as
long
as
blood
still
flows
through
our
veins
Sind
wir
zu
zufrieden
im
Leben,
ertränken
wir
die
Seele
If
we
are
too
content
in
life,
we
drown
our
souls
In
Schnaps
und
Problemen,
anstatt
Wasser
zu
nehmen
In
booze
and
problems
instead
of
taking
water
Essen
die
süßesten
Speisen
mit
‘nem
bitterem
Geschmack
Eating
the
sweetest
foods
with
a
bitter
taste
Doch
was
kostet
dein
Leben,
wenn
man
schon
genügend
hat
But
what
does
your
life
cost
when
you
already
have
enough
Für
Papier
auf
der
Hand,
die
Zahlen
auf
der
Bank
For
paper
in
your
hand,
the
numbers
in
the
bank
Wird
der
Mensch
zu
‘nem
Virus,
er
macht
die
Erde
krank
Man
becomes
a
virus,
he
makes
the
earth
sick
Und
was
bringt
der
Verstand,
wenn
man
verlernt
hat
zu
fühlen
And
what
good
is
reason
if
you
have
forgotten
how
to
feel
Oder
die
vielen
schönen
Worte,
wenn
man
nur
noch
damit
lügt
Or
the
many
beautiful
words,
if
you
only
use
them
to
lie
Wir
verletzen
uns
aus
Spaß,
weil
man
sonst
nichts
mehr
spürt
We
hurt
ourselves
for
fun
because
otherwise
we
don't
feel
anything
anymore
Weil
man
sonst
nichts
mehr
fühlt
Because
otherwise
we
don't
feel
anything
anymore
Denn
sie
wissen
nicht
was
sie
tun
Because
they
don't
know
what
they
are
doing
Sie
wissen
nicht
wann
genug
ist,
nicht
mehr
was
gut
ist
They
don't
know
when
enough
is
enough,
they
don't
know
what's
good
anymore
Und
sie
glauben
nicht
mehr
an
uns
And
they
don't
believe
in
us
anymore
Aber
glaub
mir
wir
tun
es,
solang
durch
unsere
Adern
noch
Blut
fließt
But
believe
me,
we
do
it
as
long
as
blood
still
flows
through
our
veins
Denn
sie
wissen
nicht
was
sie
tun
Because
they
don't
know
what
they
are
doing
Sie
wissen
nicht
wann
genug
ist,
nicht
mehr
was
gut
ist
They
don't
know
when
enough
is
enough,
they
don't
know
what's
good
anymore
Und
sie
glauben
nicht
mehr
an
uns
And
they
don't
believe
in
us
anymore
Aber
glaub
mir
wir
tun
es,
solang
durch
unsere
Adern
noch
Blut
fließt
But
believe
me,
we
do
it
as
long
as
blood
still
flows
through
our
veins
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: maximilian diehn, morten trotzinski
Album
12 Runden
Veröffentlichungsdatum
27-05-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.