Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freak on a Leash (One Shot remix)
Поводок для уродца (ремикс One Shot)
Something
takes
a
part
of
me
Что-то
изъяло
часть
меня
Something
lost
and
never
seen
Что-то
потерянное
и
никогда
не
видимое
Every
time
I
start
to
believe
Каждый
раз,
когда
начинаю
верить
Something's
raped
and
taken
from
me...
from
me
Что-то
насилуют
и
отнимают
у
меня...
у
меня
Life's
got
to
always
be
messing
with
me
Жизнь
вечно
цепляется
ко
мне
You
wanna
see
the
light
Ты
хочешь
увидеть
свет
Can't
they
chill
and
let
me
be
free?
Разве
нельзя
оставить
меня
в
покое?
Can't
I
take
away
all
this
pain?
Разве
я
не
могу
избавиться
от
всей
этой
боли?
You
wanna
see
the
light
Ты
хочешь
увидеть
свет
I
try
to
every
night,
all
in
vain...
in
vain
Я
пытаюсь
каждую
ночь,
но
всё
напрасно...
напрасно
Sometimes
I
cannot
take
this
place
Иногда
я
не
выношу
это
место
Sometimes
it's
my
life
I
can't
taste
Иногда
я
не
ощущаю
своей
жизни
Sometimes
I
cannot
feel
my
face
Иногда
я
не
чувствую
своего
лица
You'll
never
see
me
fall
from
grace
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
падаю
с
небес
Something
takes
a
part
of
me
Что-то
изъяло
часть
меня
You
and
I
were
meant
to
be
Мы
с
тобой
были
созданы
друг
для
друга
A
cheap
fuck
for
me
to
lay
Дешёвый
трах
для
меня
Something
takes
a
part
of
me
Что-то
изъяло
часть
меня
Feeling
like
a
freak
on
a
leash
Чувствую
себя
уродцем
на
поводке
You
wanna
see
the
light
Ты
хочешь
увидеть
свет
Feeling
like
I
have
no
release
Чувствую,
что
не
могу
освободиться
How
many
times
have
I
felt
diseased?
Сколько
раз
я
чувствовал
себя
больным?
You
wanna
see
the
light
Ты
хочешь
увидеть
свет
Nothing
in
my
life
is
free...
is
free
Ничто
в
моей
жизни
не
бесплатно...
бесплатно
Sometimes
I
cannot
take
this
place
Иногда
я
не
выношу
это
место
Sometimes
it's
my
life
I
can't
taste
Иногда
я
не
ощущаю
своей
жизни
Sometimes
I
cannot
feel
my
face
Иногда
я
не
чувствую
своего
лица
You'll
never
see
me
fall
from
grace
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
падаю
с
небес
Something
takes
a
part
of
me
Что-то
изъяло
часть
меня
You
and
I
were
meant
to
be
Мы
с
тобой
были
созданы
друг
для
друга
A
cheap
fuck
for
me
to
lay
Дешёвый
трах
для
меня
Something
takes
a
part
of
me
Что-то
изъяло
часть
меня
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
Dah
boom
nah
dah
mmm
nah
dah
heema!
Да
бум
на
да
ммм
на
да
хима!
So...
fight!
Так
что...
сражайся!
Something
on
the...
Что-то
в...
Nah
dah
heema!
На
да
хима!
Some
things
they
fight
С
чем-то
они
сражаются
Something
on
the...
Что-то
в...
Nah
dah
heema!
На
да
хима!
Some
things
they
fight
С
чем-то
они
сражаются
Something
of
the...
Что-то
в...
Nah
dah
heema!
На
да
хима!
Some
things
they
fight
С
чем-то
они
сражаются
Something
of
the...
Что-то
в...
Nah
dah
heema!
На
да
хима!
Some
things
they
fight
С
чем-то
они
сражаются
Something
takes
a
part
of
me
Что-то
изъяло
часть
меня
You
and
I
were
meant
to
be
Мы
с
тобой
были
созданы
друг
для
друга
A
cheap
fuck
for
me
to
lay
Дешёвый
трах
для
меня
Something
takes
a
part
of
me
Что-то
изъяло
часть
меня
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: REGINALD ARVIZU, JONATHAN DAVIS, JAMES SHAFFER, DAVID SILVERIA, BRIAN WELCH
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.