Kortatu - Gernika 37-87 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Gernika 37-87 - KortatuÜbersetzung ins Deutsche




Gernika 37-87
Gernika 37-87
Mila ta bederatzirehun
Eintausendneunhundert
Hogeita hamazazpigarren urtea,
und siebenunddreißigstes Jahr,
Oroitzapen batzu ez ezik
nicht nur ein paar Erinnerungen,
Beste urte bat, ez besterrik.
nur ein weiteres Jahr, mehr nicht.
"Hil ezinak dira hitzak
"Worte können nicht getötet werden,
Izan arren zaurituak"
auch wenn sie verwundet sind"
Bere jaioterritik urrun
Fern von seiner Heimat,
Gogora ezak alberti moskun.
erinnere dich an Alberti in Moskau.
Gernika errea, bonbaketatua
Gernika verbrannt, bombardiert,
Haritz zaharrak zutik dirau,
die alten Eichen stehen noch,
Nahiz eta usteltzen egon
obwohl sie verrotten,
Gaur, paktu faltsuen ikusle.
heute, Zeugen falscher Pakte.
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Urte latza hura
Was für ein hartes Jahr,
Txina-japoniarrak elkar joka
Chinesen und Japaner im Kampf,
Ingelesek palestinan sortu zuten
die Engländer schufen in Palästina
Buka ezinezko guda,
einen endlosen Krieg,
Gaur dakusat egunkarian
heute sehe ich in der Zeitung,
Heriotz bonbak palestinarren gain.
Todesbomben auf Palästinenser.
Gaur dakusat egunkarian
Heute sehe ich in der Zeitung,
Heriotz bonbak palestinarren gain.
Todesbomben auf Palästinenser.
Mila ta bederatzirehun
Eintausendneunhundert
Hogeita hamazazpigarren urtea,
und siebenunddreißigstes Jahr,
Oroitzapen batzu ez ezik
nicht nur ein paar Erinnerungen,
Beste urte bat, ez besterrik.
nur ein weiteres Jahr, mehr nicht.
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
"Detroiteko bonba beltza"
"Die schwarze Bombe von Detroit"
Ez zen u.s.a.-ko hegazkin bat
war kein US-Flugzeug,
Boxeo munduko garailea baizik.
sondern der Boxweltmeister.
Galde ezaiok joe louis-i:
Frag Joe Louis:
Bonba batzuk dezaketen
Einige Bomben können
Sowetoko garraisia isilarazi.
den Schrei von Soweto zum Schweigen bringen.
Bonba batzuk dezaketen
Einige Bomben können
Sowetoko garraisia isilarazi.
den Schrei von Soweto zum Schweigen bringen.
Mila ta bederatzirehun
Eintausendneunhundert
Hogeita hamazazpigarren urtea,
und siebenunddreißigstes Jahr,
Oroitzapen batzu ez ezik
nicht nur ein paar Erinnerungen,
Beste urte bat, ez besterrik.
nur ein weiteres Jahr, mehr nicht.
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Hogeita hamazazpi beste urte bat
Siebenunddreißig, ein weiteres Jahr,
Larogeita zazpiaren antza, besterrik ez.
wie siebenundachtzig, mehr nicht.
Galduko dutela badakite
Sie wissen, dass sie verlieren werden,
Ikusi nahi ez izan arren.
auch wenn sie es nicht sehen wollen.
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!
Gernika, gure buruan!
Gernika, in unseren Köpfen!





Autoren: Fermin Muguruza Ugarte, Miguel Angel Campos Lopez, Inigo Muguruza Ugarte


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.