Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Margarita (I Margarita I Margaro)
Маргарита (Маргарита Маргаро)
Η
Μαργαρίτα
η
Μάργαρο
Маргарита,
Маргаро
Περιστεράκι
στον
ουρανό
Голубка
в
небесах
Τον
ουρανό
μες
στα
δυο
σου
μάτια
Небеса
в
твоих
глазах
Κοιτάζω,
βλέπω
την
πούλια
και
τον
αστερισμό
Смотрю,
вижу
голубку
и
созвездие
Τον
ουρανό
μες
στα
δυο
σου
μάτια
Небеса
в
твоих
глазах
Κοιτάζω,
βλέπω
την
πούλια
και
τον
αστερισμό
Смотрю,
вижу
голубку
и
созвездие
Η
μάνα
σου
είναι
τρελή
Твоя
мать
безумна
Και
σε
κλειδώνει
μοναχή
И
держит
тебя
взаперти
Σα
θέλω
να
μπω
στην
κάμαρή
σου
Когда
хочу
войти
в
твою
комнату
Μου
ρίχνεις
μετάξω
το
σκοινί
Спускаешь
шелковую
веревку
Και
κλειδωμένους
μας
βλέπει
η
νύχτα
И
ночь
видит
нас
запертыми
Μας
βλέπουν
τ'
άστρα
κι
οι
χαραμπεκοί
Нас
видят
звезды
и
полицейские
Η
Μαργαρίτα
η
Μάργαρο
Маргарита,
Маргаро
Πάρκουλα
στο
Σαρωνικό
Парк
у
Саронического
залива
Σαρωνικέ
μου
τα
κυματάκια
σου
О
Саронический,
твои
волны
Δώσ'
μου,
δώσ'
μου
τ'
άγγελοι,
δώσ'
μου
το
πέλαγο
Дай
мне,
ангелы,
дай
мне
море
Σαρωνικέ
μου
τα
κυματάκια
σου
О
Саронический,
твои
волны
Δώσ'
μου,
δώσ'
μου
τ'
άγγελοι,
δώσ'
μου
το
πέλαγο
Дай
мне,
ангелы,
дай
мне
море
Η
μάνα
σου
είναι
τρελή
Твоя
мать
безумна
Και
σε
κλειδώνει
μοναχή
И
держит
тебя
взаперти
Σα
θέλω
να
μπω
στην
κάμαρή
σου
Когда
хочу
войти
в
твою
комнату
Μου
ρίχνεις
μετάξω
το
σκοινί
Спускаешь
шелковую
веревку
Και
κλειδωμένους
μας
βλέπει
η
νύχτα
И
ночь
видит
нас
запертыми
Μας
βλέπουν
τ'
άστρα
κι
οι
χαραμπεκοί
Нас
видят
звезды
и
полицейские
Η
Μαργαρίτα
η
Μάργαρο
Маргарита,
Маргаро
Μετράκι
στο
βοτανικό
Метрики
в
Ботаническом
саду
Άρε
το
τραμ
μόλις
δεις
πως
πέφτει
О
трамвай,
как
только
видишь
его
спуск
Η
νύχτα,
πέφτουν
οι
ώρες,
πέφτω
λιγοθυμώ
Ночь,
часы
падают,
я
падаю
в
обморок
Άρε
το
τραμ
μόλις
δεις
πως
πέφτει
О
трамвай,
как
только
видишь
его
спуск
Η
νύχτα,
πέφτουν
οι
ώρες,
πέφτω
λιγοθυμώ
Ночь,
часы
падают,
я
падаю
в
обморок
Η
μάνα
σου
είναι
τρελή
Твоя
мать
безумна
Και
σε
κλειδώνει
μοναχή
И
держит
тебя
взаперти
Σα
θέλω
να
μπω
στην
κάμαρή
σου
Когда
хочу
войти
в
твою
комнату
Μου
ρίχνεις
μετάξω
το
σκοινί
Спускаешь
шелковую
веревку
Και
κλειδωμένους
μας
βλέπει
η
νύχτα
И
ночь
видит
нас
запертыми
Μας
βλέπουν
τ'
άστρα
κι
οι
χαραμπεκοί
Нас
видят
звезды
и
полицейские
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Sembello, Randy B. Waldman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.