Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
going
out
blazin'
Wir
gehen
lichterloh
aus
Wanted
dead
or
alive
my
face
is
on
the
poster
Gesucht
tot
oder
lebendig,
mein
Gesicht
ist
auf
dem
Plakat
My
life
is
up
and
down
like
a
roller
coaster
Mein
Leben
ist
ein
Auf
und
Ab
wie
eine
Achterbahn
I'm
a
easy
rider
don't
do
what
I'm
supposed
ta
Ich
bin
ein
Easy
Rider,
tu
nicht,
was
ich
soll
Outlaw
living
life
to
provoke
ya
Gesetzloser,
lebe
das
Leben,
um
dich
zu
provozieren
Packed
and
loaded
I'm
with
my
six
shooter
Gepackt
und
geladen,
ich
bin
mit
meinem
Sechsschüsser
Just
for
protection
equipped
with
a
hooter
Nur
zum
Schutz,
ausgestattet
mit
einer
Sirene
Chasing
cooter
drunk
in
some
bordello
Muschi
jagend,
betrunken
in
irgendeinem
Bordell
Tipping
back
whiskey
heads
feeling
mellow
Whiskey
kippend,
Köpfe
fühlen
sich
sanft
an
Few
more
hours
'til
we
storm
the
next
county
Noch
ein
paar
Stunden,
bis
wir
den
nächsten
Bezirk
stürmen
Bar
tender
said
that
on
my
head
there
is
a
bounty
Der
Barkeeper
sagte,
auf
meinen
Kopf
ist
ein
Kopfgeld
ausgesetzt
Another
night
another
sticky
situation
Eine
weitere
Nacht,
eine
weitere
brenzlige
Situation
I
travel
light
it
comes
with
the
occupation
Ich
reise
mit
leichtem
Gepäck,
das
gehört
zum
Beruf
The
pirate's
life
you
know
we
going
out
blazing
Das
Piratenleben,
du
weißt,
wir
gehen
lichterloh
aus
Grab
the
map
to
the
next
destination
Schnapp
dir
die
Karte
zum
nächsten
Ziel
A
pound
of
chronic
and
some
fine
ladies
waiting
Ein
Pfund
Gras
und
ein
paar
feine
Damen
warten
No
regrets
that's
all
that
I'm
saying
Kein
Bedauern,
das
ist
alles,
was
ich
sage
I
want
to
live
life
like
there's
no
tomorrow
Ich
will
leben,
als
gäb's
kein
Morgen
Drink
it
all
up
the
whole
damn
bottle
Trink
alles
aus,
die
ganze
verdammte
Flasche
No
regrets
no
time
for
sorrow
Kein
Bedauern,
keine
Zeit
für
Kummer
Want
to
lead
never
want
to
follow
Will
führen,
niemals
folgen
Live
life
like
there's
no
tomorrow
Lebe
das
Leben,
als
gäb's
kein
Morgen
Drink
it
all
up
the
whole
damn
bottle
Trink
alles
aus,
die
ganze
verdammte
Flasche
No
regrets
no
time
for
sorrow
Kein
Bedauern,
keine
Zeit
für
Kummer
Want
to
lead
never
want
to
follow
Will
führen,
niemals
folgen
We
only
get
one
life
one
choice
one
chance
Wir
bekommen
nur
ein
Leben,
eine
Wahl,
eine
Chance
Can't
change
the
past
have
to
play
what's
dealt
in
your
hand
Kannst
die
Vergangenheit
nicht
ändern,
musst
spielen,
was
dir
in
die
Hand
gegeben
wurde
I
try
to
help
you
understand
why
I
do
what
I
do
Ich
versuche,
dir
zu
helfen
zu
verstehen,
warum
ich
tue,
was
ich
tue
If
you
can
help
me
understand
why
I
should
listen
to
you
Wenn
du
mir
helfen
kannst
zu
verstehen,
warum
ich
auf
dich
hören
sollte
There
ain't
a
perfect
person
living
on
this
planet
today
Es
gibt
keinen
perfekten
Menschen,
der
heute
auf
diesem
Planeten
lebt
And
I'm
certain
I've
been
wrong
with
some
decisions
I've
made
Und
ich
bin
sicher,
ich
lag
bei
einigen
Entscheidungen,
die
ich
getroffen
habe,
falsch
But
that's
a
play
that's
been
played
they
say
what's
done
is
done
Aber
das
ist
ein
Spiel,
das
gespielt
wurde,
man
sagt,
was
getan
ist,
ist
getan
You
got
to
lose
a
couple
battles
before
the
war
is
won
Du
musst
ein
paar
Schlachten
verlieren,
bevor
der
Krieg
gewonnen
ist
See
apologies
I've
given
and
I've
also
accepted
Sieh
mal,
Entschuldigungen
habe
ich
gegeben
und
auch
angenommen
At
the
time
it
seemed
right
so
I
never
regretted
Damals
schien
es
richtig,
also
habe
ich
es
nie
bereut
The
path
I
took
look
buddy
you
can
go
and
be
mad
Den
Weg,
den
ich
einschlug,
schau
mal,
du
kannst
gehen
und
sauer
sein
But
I'm
having
fun
'til
my
last
breathe
Aber
ich
habe
Spaß
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
Well
I'm
always
staying
busy
gotta
keep
it
on
the
double
Nun,
ich
bin
immer
beschäftigt,
muss
es
im
Eiltempo
halten
Keep
this
shit
popping
like
there's
no
tomorrow
Lass
diesen
Scheiß
knallen,
als
gäb's
kein
Morgen
Got
my
chin
held
high
got
my
eyes
peeled
back
Hab
mein
Kinn
hoch
erhoben,
meine
Augen
weit
aufgerissen
Don't
rock
no
blings
but
my
baseball
cap
Trage
keinen
Klunker,
nur
meine
Baseballkappe
Bustas
get
smacked
broke
down
like
compounds
Versager
kriegen
eine
geklatscht,
zerlegt
wie
Verbindungen
Let
me
sag
my
pants
while
I
smoke
this
pound
Lass
mich
meine
Hosen
sacken,
während
ich
dieses
Pfund
rauche
Ride
this
bitch
until
the
wheels
fall
off
Reite
diese
Karre,
bis
die
Räder
abfallen
No
time
to
play
around
bitch
ass
get
tossed
Keine
Zeit
zum
Rumspielen,
Arschloch
wird
rausgeworfen
Never
falling
off
living
life,
learning
lessons
Niemals
abfallen,
das
Leben
leben,
Lektionen
lernen
Making
mistakes
coming
back
no
questions
Fehler
machen,
zurückkommen,
keine
Fragen
Dumb
ass
don't
say
nothing
Dummkopf,
sag
nichts
I'm
living
mine
you're
living
yours
Ich
lebe
meins,
du
lebst
deins
So
fuck
them
his
and
hers
Also
scheiß
drauf,
auf
sein
und
ihrs
Some
say
life
is
short
man
Manche
sagen,
das
Leben
ist
kurz,
Mann
It
all
depends
on
who
you're
asking
Es
hängt
alles
davon
ab,
wen
du
fragst
No
regrets
rolling
and
passing
Kein
Bedauern,
rollen
und
weitergeben
Round
and
round
and
round
in
high
fashion
Rund
und
rund
und
rund
in
High
Fashion
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brad Xavier, Dustin Miller, Mike Kumagai, Timothy Mcnutt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.