Kousuke Atari - 目をとじても - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

目をとじても - Kousuke AtariÜbersetzung ins Deutsche




目をとじても
Auch wenn ich die Augen schließe
足元ばかり見ていたら
Wenn ich nur auf meine Füße schaue,
ふらつくだけで進めない
wanke ich nur und komme nicht voran.
いつか初めて自転車に
Eines Tages, als ich zum ersten Mal Fahrrad fuhr,
乗れたあの日の父を真似
ahmte ich meinen Vater nach, der mir sagte,
遠くを見ろと言い聞かす
ich solle in die Ferne schauen.
目をとじても 見える人
Auch wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich,
涙まで 包んでくれた 大きな腕
deine großen Arme, die sogar meine Tränen umhüllten.
目をとじても 見える人
Auch wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich,
わたしは あなたの愛で 出来ている
ich bin aus deiner Liebe gemacht.
顔色ばかり見ていたら
Wenn ich nur auf dein Gesicht achte,
路傍の花に気付かない
bemerke ich die Blumen am Wegesrand nicht.
いつか小さな花の名を
Eines Tages lehrte mich meine Mutter
教えてくれた母を真似
den Namen einer kleinen Blume,
自分の名前呼んでみる
ich versuche, meinen eigenen Namen zu rufen.
目をとじても 見える人
Auch wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich,
抱きしめた 肌の温もり やさしい声
die Wärme deiner Haut, als du mich umarmtest, deine sanfte Stimme.
目をとじても 見える人
Auch wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich,
わたしは あなたの愛で 出来ている
ich bin aus deiner Liebe gemacht.
古いアルバムのなか
In einem alten Album,
色あせない想い出のとりどり
sind die Erinnerungen so vielfältig und verblassen nicht.
目をとじても 見える人
Auch wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich,
歩いてく あなたがくれた 愛を胸に
ich gehe meinen Weg mit der Liebe, die du mir gabst, in meinem Herzen.
目をとじても 見える人
Auch wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich,
わたしは あなたを真似て 生きていく
ich werde leben, indem ich dich nachahme.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.