Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Запозичені
речення
з
книжок
та
фільмів
Sentences
borrowed
from
books
and
movies
Ми
вживати
приречені,
ми
не
надто
вільні
We
are
destined
to
use
them,
we
are
not
too
free
Ідучи
на
побачення,
розсипаючись
іскрами
Going
on
a
date,
scattering
sparks
Раптом
знайдемо
значення
маленької
істини
Suddenly
we
will
find
the
meaning
of
a
little
truth
Мій
друг,
нам
з
тобою
знов
My
friend,
you
and
I
once
again
Засвітить
Сонце
ранньою
весною!
The
Sun
will
shine
early
in
spring!
Нам
з
тобою,
мій
друг
You
and
I,
my
friend
Зорі
вкажуть
шлях
у
семи
морях!
The
stars
will
guide
us
through
the
seven
seas!
Задивляючись
в
дзеркало
рахуємо
втрачене
Looking
in
the
mirror,
we
count
our
losses
Між
цирком
і
церквою
різниці
не
бачимо
We
see
no
difference
between
a
circus
and
a
church
Та
в
наведенні
хаосу
i
в
блуканні
світами
In
creating
chaos
and
wandering
worlds
Часом
робимо
паузу
подзвонити
до
мами
Sometimes
we
pause
to
call
our
mothers
Мій
друг,
нам
з
тобою
знов
My
friend,
you
and
I
once
again
Засвітить
Сонце
ранньою
весною!
The
Sun
will
shine
early
in
spring!
Нам
з
тобою,
мій
друг
You
and
I,
my
friend
Зорі
вкажуть
шлях
у
семи
морях!
The
stars
will
guide
us
through
the
seven
seas!
Село
неначе
погоріло,
молодь
по
містам
The
village
looks
like
a
burnt-out
wasteland,
the
youth
are
in
the
cities
Неначе
люди
подуріли
- все
життя
в
insta!
As
if
people
have
gone
mad
- their
whole
life
on
insta!
Нам
створюють
ілюзії,
а
ми
в
них
віримо
They
create
illusions
for
us,
and
we
believe
them
Втрачаємо
людяність,
стаємо
злими
злими
звірами
We
lose
our
humanity,
becoming
evil,
evil
beasts
Я
сам
будую
свій
шлях
та
власний
світ
навколо!
I
am
building
my
own
path
and
my
own
world
around
me!
Правда
- мій
щит!
Моя
совість-
як
залізний
шолом!
Truth
is
my
shield!
My
conscience
is
like
an
iron
helmet!
І
коли
все
зруйнують
наші
жадібні
потреби
And
when
they
destroy
everything
with
their
greedy
needs
Я
той
титан,
що
до
кінця
буде
тримати
небо!
I
am
the
titan
who
will
hold
up
the
sky
until
the
end!
Мій
друг,
нам
з
тобою
- нам
з
тобою,
мій
брате!
My
friend,
you
and
I
- you
and
I,
my
brother!
Знов
засвітить
сонце
ранньою
весною!
The
sun
will
shine
again
early
in
spring!
Нам
з
тобою,
мій
друг
-
You
and
I,
my
friend
-
Всесвіт
допоможе
і
добра
тобі
дай
Боже!
The
universe
will
help
you
and
give
you
good,
God
willing!
Зорі
вкажуть
шлях
у
семи
морях!
The
stars
will
guide
us
through
the
seven
seas!
Мій
друг,
нам
з
тобою
- нам
з
тобою,
мій
брате!
My
friend,
you
and
I
- you
and
I,
my
brother!
Знов
засвітить
сонце
ранньою
весною!
The
sun
will
shine
again
early
in
spring!
Нам
з
тобою
мій
друг
- всесвіт
допоможе
і
добра
тобі
дай
Боже!
You
and
I,
my
friend
- the
universe
will
help
you
and
give
you
good,
God
willing!
Зорі
вкажуть
шлях
у
семи
морях!
The
stars
will
guide
us
through
the
seven
seas!
Понад
хмарами
громами,
сходить
сонце
розпечене
Above
the
clouds
with
thunder,
the
sun
rises
red-hot
Обростають
законами,
запозичені
речення
Growing
with
laws,
borrowed
sentences
Кожен
сплачує
мито:
хто-столу,
хто-престолу
Everyone
pays
their
dues:
some
to
the
table,
some
to
the
throne
Може
варто
спинитися,
озирнувшись
довкола?
Perhaps
it
is
time
to
stop
and
look
around?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Мій друг
Veröffentlichungsdatum
27-04-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.