Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shimmy shimmy yavore
Shimmy shimmy yavore
Stari
cigan
bolno
jeca
sam
An
old
Gypsy
cries
alone,
in
pain
Napušten
od
svih
Abandoned
by
all
Violina
guši
njegov
bol
The
violin
stifles
his
pain
Suze
tope
glas
Tears
melt
his
voice
Stari
cigan
bolno
jeca
sam
An
old
Gypsy
cries
alone,
in
pain
Napušten
od
svih
Abandoned
by
all
Violina
guši
njegov
bol
The
violin
stifles
his
pain
Suze
tope
glas
Tears
melt
his
voice
Opet
sam
u
birtiji,
tužan
zbog
svih
briga
Here
I
am
in
the
pub
again,
sad
because
of
all
my
worries
Tužniji
od
tužnog
kraja
filma
Titanica
Sadder
than
the
sad
ending
of
the
movie
Titanic
Ispod
očiju
podočnjaci,
ne
znam
kad
sam
spavo
Dark
circles
under
my
eyes,
I
don't
know
when
I
slept
Krvavo
mi
čelo
jer
drobim
čase
glavom
My
forehead
is
bloody
because
I'm
smashing
glasses
against
my
head
Sjedim
u
svom
kutu,
u
prljavom
kaputu
I'm
sitting
in
my
corner,
in
my
dirty
coat
Zapišan
se
derem
"Daj
još
jednu
ljutu"
Pissed,
I
yell
"Give
me
another
strong
one"
Konobar
me
gleda,
odgovara
sa
"Ne
dam"
The
bartender
looks
at
me
and
replies
"I
won't"
Jer
u
teki
imam
dugova,
još
od
prošlog
ljeta
Because
I'm
in
debt,
since
last
summer
Nesretnik
u
duši,
sve
nestalo
u
plamenu
A
wretch
at
heart,
everything
vanished
in
flames
Društvo
mi
pravi
moj
papagaj
na
ramenu
My
parrot
on
my
shoulder
keeps
me
company
Neće
me
ni
kurve,
žicam
da
me
ljube
Even
whores
won't
have
me,
I
beg
them
to
kiss
me
Kažu
mi
da
smrdim
ko
ustajalo
đubre
They
tell
me
I
stink
like
stale
garbage
Žena
me
napustila
zbog
puno
mlađeg
dečka
My
woman
left
me
for
a
much
younger
guy
Uzela
mi
sve,
al
nek
je
ona
meni
sretna
She
took
everything
from
me,
but
I
wish
her
happiness
Viču
da
je
fajrunt,
nema
nijednog
gosta
They
shout
that
it's
closing
time,
there
are
no
guests
left
Odlazim
i
ja,
al
spavat
ispod
mosta
I
leave
too,
but
to
sleep
under
the
bridge
Stari
cigan
bolno
jeca
sam
An
old
Gypsy
cries
alone,
in
pain
Napušten
od
svih
Abandoned
by
all
Violina
guši
njegov
bol
The
violin
stifles
his
pain
Suze
tope
glas
Tears
melt
his
voice
Otkad
si
me
ostavila,
ne
mogu
si
pomoći
Ever
since
you
left
me,
I
can't
help
myself
U
zagrljaju
fajrunata
dočekujem
ponoći
I
greet
midnight
in
the
embrace
of
closing
time
Sav
sam
novac
zapio,
što
sam
bubo,
bubo
sam
I
drank
away
all
my
money,
what
I
earned,
I
earned
Sad
sam
onaj
koji
pušta
tužne
pjesme
s
džuboksa
Now
I'm
the
one
playing
sad
songs
on
the
jukebox
Držo
sam
ergelu
i
uzgajao
konje
I
used
to
own
a
stud
farm
and
breed
horses
Sad
običan
sam
prosjak
i
to
načelno
zbog
nje
Now
I'm
just
a
beggar,
and
basically
because
of
her
Žene
su
romantično
gravitirale
meni
Women
were
romantically
gravitating
towards
me
I
otvoreno
nudile
mi
ruku
da
ih
ženim
And
openly
offered
me
their
hand
in
marriage
Al
ja
sam
htio
djevojku
što
nije
htjela
brak
But
I
wanted
the
girl
who
didn't
want
marriage
Što
mrzila
je
selo
i
htjela
ić
u
grad
Who
hated
the
village
and
wanted
to
go
to
the
city
Ganjat
karijeru,
a
ne
rađat
sinove
To
pursue
a
career,
not
to
give
birth
to
sons
Slušat
dubstepa,
a
ne
"Vjetre
s
Dinare"
To
listen
to
dubstep,
not
"Winds
from
Dinara"
Ne
ići
na
misu
već
u
klubu
vadit
sisu
Not
to
go
to
mass
but
to
flash
her
tits
in
the
club
Imat
dva-tri
pirsa
na
klitorisu
To
have
two
or
three
piercings
on
her
clitoris
Prijatelji
govore
"Ima
drugih
žena"
My
friends
say
"There
are
other
women"
A
ja
kažem
"Nema,
idemo
do
refrena"
And
I
say
"No,
let's
go
to
the
chorus"
Stari
cigan
bolno
jeca
sam
An
old
Gypsy
cries
alone,
in
pain
Napušten
od
svih
Abandoned
by
all
Violina
guši
njegov
bol
The
violin
stifles
his
pain
Suze
tope
glas
Tears
melt
his
voice
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hrvoje Marjanovic, Davor Miletic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.