Krawallbrüder - Willst du die Wahrheit - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Willst du die Wahrheit - KrawallbrüderÜbersetzung ins Englische




Willst du die Wahrheit
Do You Want the Truth
Ich achte seit geraumer Zeit
I've been paying attention for some time now
Auf alles was da noch verbleibt
To all that still remains
Was von den Wurzeln denn noch übrig ist
What's left of the roots
Die alten Freunde lange weg
Old friends long gone
Es hat doch alles keinen Zweck
It's all pointless anyway
Ich geh den Weg allein auf meine Art
I go my own way
Doch manche Leute wissen einfach alles besser
But some people just know everything better
Was früher richtig war und heut'noch immer ist
What was right before and still is today
Nicht länger als man selbst dabei
Not longer than one is there oneself
Doch das ist ihnen einerlei
But that's all the same to them
Hey Du Arsch schau zu das Du Dich jetzt verpisst
Hey you, asshole, you better piss off now
Hast du den Kult erfunden
Did you invent the cult?
Nein darauf lass ich mich nicht ein
No, I won't go for that
Ich lass mich nicht verarschen
I won't let myself be fooled
Und so wird es immer sein
And that's how it will always be
(2mal)
(2x)
Schon mal in jeder Szene integriert
Already integrated into every scene
Stets ja gesagt und nichts negiert
Always said yes and denied nothing
Bist Du dabei von allem voll den Plan
Are you involved in everything?
Sagst leiber gleich: So muss es sein
You'd rather say: That's how it has to be
Gehst keine Kompromisse ein
Don't compromise
Eh weißt Du was Du kotzt mich einfach an
You know what, you just piss me off
Wenn du kein andres Denken akzeptierst
If you don't accept other ways of thinking
Deine Fehler auf andre projezierst
You project your mistakes onto others
Siehst du jetzt zwar noch gut aus
You may still look good now
Hast aber schon längst verloren
But you've already lost a long time ago
Denkst Du denn es kann so weiter gehen
Do you think it can go on like this?
Willst Du die Wahrheit denn nicht sehen
Don't you want to see the truth?
Hey Du Arsch schau zu das du dich jetzt verpisst
Hey you, asshole, you better piss off now
Hast du den Kult erfunden
Did you invent the cult?
Nein darauf lass ich mich nicht ein
No, I won't go for that
Ich lass mich nicht verarschen
I won't let myself be fooled
Und so wird es immer sein
And that's how it will always be
(2mal)
(2x)
Hast du den Kult erfunden
Did you invent the cult?
Nein darauf lass ich mich nicht ein
No, I won't go for that
Ich lass mich nicht verarschen
I won't let myself be fooled
Und so wird es immer sein
And that's how it will always be
(6mal)
(6x)





Autoren: Pascal Gaspard


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.